Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon cookie-kat ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. (További információk)
Számomra kicsit tömény, de jó írás. Eléggé fantáziaszerű, de ügyesen vezeti a cselekményt. A másik csaj nevét nem kötőjellel kellet volna írni? Su-ling, úgy egzotikusabbnak tűnne.
Nincs ezzel különös baj, csak picit célt tévesztett. Az itteni törzsközönség nem a "Romana" és társai füzetecskék lányregényét szeretné olvasni. Én a pontszámokat úgy értékelném, hogy az itteni olvasók ennyi százaléka vevő a soft sztorikra. Ha lesz időm, elolvasom az előzményeket.
Hm, jó ez a sok körítés. Ha mindig csak pecsenyét zabálunk, megutáljuk a húst. Tetszett, mert valami egyediséget érzek benne. Igen, lehetett volna színezgetni, csavargatni a cselekményt. Szerintem ez a naplóstílus ebben az esetben jól sikerült.
Claudia Cardinale játszott az említett filmben, és ténylegi isteni nő. A sztori pedig egészen kiváló. Jók az arányok, stílus, fogalmazás, nyelvhelyesség. Minden a helyén van. Hm, részletezzem tovább az erényeit? A kezdő írók számára ajánlom tanulmányozásra. Figyeljétek meg, hol választja el a tagmondatokat vesszővel! Hogyan írja a dialógosokat. Milyen szavakat használ ugyanarra a fogalomra, hogy elkerülje a szóismétlést. Milyen módon mutatja be a szereplőit. Egyáltalán, hogyan formázza meg őket. Esendőek, nem tökéletesek, vívódnak magukban. Olyanok, mint mi. Elevenek. (Komolyan, csak pár vesszőhibába tudnék belekötni) Megy a 10 pont.
Nem, Zsuzsika, nincs igazad. Legalábbis az ilyen általános érvényű minősítéssel. Nagyon jó kis történet ez. Remek a stílusa. Olvasd el suguru más írásait is, rá fogsz ismerni! Igen, a szexjelenetek nem túl részletesek, vagy zaftosak. Mert ilyen a stílusa, tömör. Rövid mondatok, ettől pörgős. Nem alszik el rajta az olvasó. Hogyne, találok benne hibát, számosat. Az az egyedi íz, hangulat mégis feledteti ezeket. Mondjuk 10 pontot nem adnék rá, de szívesen olvasom a szerző többi művét.
Nyersfordítás íze van. Kár, mert nem egy átlagfirkálmány lenne. Gondolatok! vannak benne. Érzések, hús-vér emberek. A jelen és múlt idő váltogatása viszont csúnya hiba.
Olyan... Nem is tudom, milyen. Nem rossz, de nem is egy lehengerlő, letehetetlen olvasmány. Helyenként sablonosnak tűnt. Tetszik a főszereplő "bemutatása", problémájának megvilágítása. De a titkárnő adatait egyetlen mondatban darálod el. A folytatás meg kicsit ügyefogyott: "Fontos megjegyezni róla, hogy fülig szerelmes főnökébe, aki viszont észre sem veszi szegényt." Szerintem nem ez a legjobb írásod.
Egyet értek Andreas6 véleményével. A sztori indítása egészen jó, aztán ellaposodik a történet. Az utolsó dialógus közhelyes, unalmas. Nekem az is furcsa volt, hogy a fiút férfinek nevezte több helyen, míg a lányt nem nagyon említette nőként. Pedig közel egykorúak.
Lökötttyúk történeteit juttatja eszembe. Pörgős, vicces. Ja, és az első résznél elfelejtettem megjegyezni, hogy a nevek is nagyon találóak. Kicsit tartottam attól, hogy a második rész gyengébb lesz. Örömmel tapasztaltam, maradt még puskapora az írónak.
Csaknem végig vigyorogva olvastam. Van spiritusz ebben a "pigman"-ben! Lendületes a sztori, elevenek a szereplők. Tetszik a stílus, a szöveg, a szleng, a humor. Magával ragadja az embert, eltereli a figyelmet az esetleges hibákról. Jó ez a kicsit gengszteres díszlet. Egyetlen dolog nem tetszett: lelőtted a meglepetést - ha stílszerű akarok lenni spojlereztél - Isten sajátos humorát említve. Kár, hogy nincs az oldalon humor kategória, abban biztosan az elsők között szerepelne ez az írás! Így is ajánlani fogom olvasásra.
Nem olvastál még soha egyetlen párbeszédet sem? Nagyon zavaros így. Ööö... azt majd valaki - "hozzáértő" - megmondja, mennyire feltűnő egy hermafrodita farka egy női bikinibugyiba rejtve.
Mint történet, nem lett jó. Szerencsétlen ez a jelen idejű E1 elbeszélés. Ez igazából a szerzőnek egy nagyon kellemes fantáziálás. Vagy egy netes beszélgetés. Nekem, mint olvasónak, sok helyen zavaros. A tagmondatokat vesszővel kell elválasztani, azokat nem helyettesítik a kötőszavak. Számos helyen elspóroltad a pontot vagy a felkiáltójelet. Durva egyeztetési hibák - biztosan nem olvastad át. "Előre nyúlok és markolászom a mellet meg néha rácsapok a feneket egy finomat..." Egyetlen pozitívuma van az írásnak, hogy a szexről ízlésesen írsz. Sajnos ezt agyoncsapja a gyenge kerettörténet. Ha mégis megjön az az ihlet, azért írj! Aztán olvasd át többször pár nap szünettel!
Többet is ki lehetett volna hozni belőle. Igaza van a legtöbb hozzászólónak, olyan közepes. Azt nem értem, mi olyan nehéz abban, hogy az írást pár napra félretegye valaki, majd átolvassa. Az elütéseket, az értelmetlen mondatokat biztosan kiszűrné.
Nem egy romantikus lányregény. Durva, életszagú. Furcsa kontrasztok. Megdöbbent, és felkavar. Cseppet sem csodálkozom, hogy nem tetszik az itteni törzsközönségnek, pedig eredeti írás.
Jó a stílusod lilywhite! Szerintem alul pontozták ezt a történetedet. Minimum 8-ast érdemel. A második bekezdésben eltévesztetted az igeidőket. Átváltasz egy-két mondat erejéig jelenre. Jók a karakterek,elevenek, tetszik a lány furcsa szemérmessége. Persze, a történet hangulata nem felhőtlen, ez lehet a negatív hozzászólások oka.
Jól írsz. Szépen, választékosan, durva helyesírási hibát sem találtam gyorsan végigfutva rajta. Mégis kicsit száraznak tűnt a történet. Van valami oka, hogy nem írtál bele dialógust? Így csak olyan 8-9 pontot adnék.
Az eredeti írás szerzőnőjének nem ez a legjobb írása. Megkeresésemre viszont ezt a sorozatot ajánlotta fordításra, mert talán a harmadik epizódban Budapest a helyszín. A prágai rész már nagyjából készen van, csak javítgatás előtt pihentetem.
Nos, kérem! Nagyjából ilyen az, ha valaki tud írni. A téma és a stílus teljes összhangban. Választékos, lenyűgöző. Ha vannak is benne hibák, a történet lendülete elvonta róluk a figyelmemet. A szereplők elevenek. Tökéletesnek akarnak látszani a másik szemében, igen ilyenek vagyunk.
A fordítás kiváló! A sztori elég durva, ahogy ígérted. (Bár én nem az ilyen nőkre gerjedek.) A témáról már milliónyian írtak, vitáztak, azt most kihagynám. Biztosan van igény ilyenre is. (Vállrándítás.)
Hm, öregszem, vagy tompulok, vagy emelkedik az ingerküszöböm? Jó, sőt kurva jó! Igen, ennek is van némi olcsó pornófilm szaga, de annál mégis sokkal jobb! Tudod mit? Szokásommal ellentétben erre nyomok egy 10-est.
Hú, azt hittem, erről majd könnyedén írok véleményt, de nem olyan egyszerű a képlet. A fordítás remek, le a kalappal Pavlov előtt! Igen, az nekem is gondot okoz a fordításoknál, mivel helyettesítsem a "horny", vagy éppen a "geil" jelzőt. Kanos, szexi, kívánós, izgi, kemény, vad? Az eredeti sztori, hááát... Ízlés dolga, nekem nem jön be az ilyen "IQ light"-os szereplőkkel játszatott tucatpornó. Ettől eltekintve helyenként egész jó.(Ha a többi is efféle magasröptű alkotás, akkor nem fogom elolvasni azokat.)
Könnyen felejthető egy írás. Helyenként logikátlan, zavaros. Vázlatnak jó lenne. Miért nem dolgoztad ki a párbeszédeket? Olyan érzést keltett bennem így a történeted, mint egy zöld mezőről festett kép, melynél éppen kifogyott a piktor a zöld festékekből. Sokat dobott volna a sztorin, ha kifejted a korábbi csúnya "elbánást", és az azt követő enyhülést. A tagolás, központozás nem nagyon megy. (Vesszőhibák.) Viszont a "hangsúlyozta" szó helyes - azaz igekötő nélküli - alkalmazásáért csillagos dicséretben részesítelek! 🙂 Használd ki az írásodért kapott 30 napos VIP-et, olvass sokat az igényes íróktól!
Sierra, Drága! Azt hiszem, régen már megmutattad nekem ezt az írást. Bár vonakodva, mert rám fogtad, hogy nem vagyok vevő a túlzásokra. Bevallom, nem emlékszem, milyen benyomásaim voltak akkor. Talán öregszem, vagy átneveltél kicsit? Most én is nagyon visszafogottnak éreztem ezt a sztorit. Részben egyetértek Pavlov véleményével, aki bevállalósabb szöveget kér. Egy ilyen témához, ami az átlagember számára extrém, illene az a stílus. Jó, tudom, ez olyan igazi sierrás írás. Kellemes, érzéki, ránk bízza a részletek elképzelését a szépen megrajzolt keretek, háttér mellett. Azt hiszem, elolvasom a folytatást is. 😉
Kedves Céltábla! 🙂 Igyekeztem tárgyilagos lenni a hozzászólásommal. A témát - ami egyébként valóban nem a kedvencem - nem is érintettem. Egyszerűen a fogalmazás, a gondolatfűzés, a párbeszédek milyenségére utaltam. Veled egy véleményen vagyok abban, hogy az aktusig vezető út sokszor izgalmasabb, érdekesebb, mint az azt követő szex. Csakhogy Neked pont ezt nem sikerült jól átadni. Az anya és fia párbeszéde mesterkélt. Genius33 jelzője sajnos nagyon illik rá. Ne érts félre, nem akarlak lebeszélni az írásról! Igazán jó tanácsot sem tudok adni. Esetleg egyet, olvass sokat! Nem tudom, milyen témákat kedvelsz. Ha a könnyebb irodalomhoz húz a szíved, akkor Wilbur Smith, Stephen King, Leslie L. Lawrence könyveivel próbálkozz. Letehetetlen regényeket írtak. Vagy az itteniek közül azokat, akik egyöntetűen jó kritikákat kaptak. Ha nem érzed meg a különbséget Kilián Wanda, vagy Vera és a Te írásod színvonala között, csak akkor van gond. Akkor valóba nem kellene erőltetned az írást. Jó tanulást!
Újabb példa arra, hogy önmagában a szinte hibátlan helyesírás semmit sem ér. A tartalomra esetleg egy elégségest kapnál. Olyan lapos, színtelen, erőtlen a történet. Egy-két szigorú kritikus tömören megfogalmazta már, hogy olyan kisiskolásfantázia szintjén van. Egyet kell értenem velük.
Érzékletes. Az én ízlésemnek kicsit tömény, de igazán remek írás. Szép mondatok, ügyes szófordulatok, választékos fogalmazás. Meg is nézem mindjárt, írt-e valami mást is Shavo.
No, erre azt tudom mondani, hogy mitől lettél ilyen vajszívű Sierra? Picit sok a szóismétlés? Kurva sok a szóismétlés. Meg miért is van teljesen rendben? Olvass pár sztorit például Gandalftól! Na azok teljesen rendben vannak. Kedves Sztbali! Bocsánat, hogy itt vitatkozok egy - amúgy kedves - ismerősömmel! Elhiszem, hogy saját művedet, gyermekedet felértékeled. XXIII. István pedig kegyetlen őszintén mondta ki véleményét. Talán - de csak talán - nem olyan végzetesen rossz írás. Én ugyan nem gondolom nyakatekertnek, de helyenként valóban magyartalan, zavaros, pontatlan. Nem akarom ízekre szedni, csak egy példa: "A főiskolába már egy ideje barátnő nélkül jártam." Tudod, a főiskolába én is barátnő nélkül jártam. Mert az akkori barátnőm dolgozott, és nem a főiskolán. Mondhatod, hogy ez szőrszálhasogatás. Meg ki is lehet találni, valójában mire gondoltál, mikor leírtad ezt a mondatot. Csakhogy az ilyenek miatt kapod a leminősítő jelzőket. Ez a "rosszlány" elnevezés is zavaró. Ezek a lányok prostituáltak voltak, vagy miben állt a rosszaságuk? Ahhoz képest Karolát visszahúzódónak írod le. Persze, sikerült kihámoznom, hogy talán mégsem hivatásból, pénzért szexeltek veled, csak később lettek kurvák. Sajnos a történet magva nagyon is valós alapokon nyugszik. Számos példával találkozhattunk már, akár Havas tanár úr könyvében. Tehát az életszerűtlenséget nem lehet ráfogni.
Mivel olyanok írtak ide hozzászólást, akiknek adok a véleményére, vettem a fáradtságot, és megpróbáltam végig olvasni. Nem sikerült. Úgy jártam vele, mint egy gyenge közepes pornófilmmel, amiben 12 percen keresztül csak a be-ki, be-ki látható a képernyőn. Belepörgettem, azaz átugrottam néhány bekezdést. Valóban nem olyan szörnyű rossz. Vannak benne egészen jól sikerült részek, másutt viszont pocsék. Unalmas, pár szóval összefoglalható a cselekmény. Vetkőzés, szopás, dugás, élvezés. Tényleg olyan, mintha egyszerűen leírtad volna, mi látható annak a tucatpornónak a képkockáin. Zsuzsi monológja a munkatársnő beszervezéséről... Hm, a számat félrehúzva fintorgok. A fürdőszobai jelenet egyes részei, a rajtakapott srác, a helyzet leírása viszont egészen jó. Érdekes színt visz a történetbe, szinte egyedivé teszi. A helyesírás - bár nem hibátlan - kiemelkedik az utóbbi időben megjelent silány írások közül. Sajnos ez önmagában kevés. Ettől nem lesz érdekes, vagy izgalmas a sztori. Szóval, fantáziának elmegy, de irodalmi értéke nagyon kicsi. (Egy laikus véleménye.)
Meredek sztori, mintha az élet írta volna. Itt-ott kicsit olyan, mintha máshol látott, olvasott sablonokból épülne, mégis megdöbbentő. Bár ebben a formában kicsit kilóg a legtöbb itteni írás közül. Érdekes gondolatokat vet fel. Hazugság vagy őszinteség? Ha korábban felvállalják a kapcsolatukat, biztosan nem kell három embernek meghalnia. Bár a párjuk, gyerekük életét alaposan feldúlták volna vele. A férfinek ennek a tragédiának a terhével kell tovább élnie. A tragikus kimenetel előtt tett vallomása után maradt volna esély, hogy felesége megbocsát neki. Ám a történtek után ennek nagyon kicsi valószínűsége maradt. Tehát haláláig őriznie kell titkát.
Vannak még csodák, vannak még, akik tudnak írni. Szinte hibátlan. Bár a cselekmény lineáris, mégis sikerült feszültséget csempészni bele. Szépek a képek, amiket elénk varázsol. Jók a dialógusok, remek a nyelvezete. Az első benyomásom nekem is az volt, hogy nagyon jó. Helyenként elnagyoltnak tűnt, például Márk vallomásának körülményei, de egy összességében romantikus sztoriban ez elmegy. Máshol pedig furcsán hangzott egy hosszú mondat a férfi szájából. Nem hinném, hogy létezik pasi, aki ilyent mond az első szeretkezés előtt: "Lassan akarok veled szeretkezni miközben birtokba veszem a tested... " Egy író esetleg leír ilyent, mint a szereplőjének a gondolata, de kimondatni vele... Nah, elég a szőrszálhasogatásból! Igényes, kellemes történet! Magasabb pontszámot érdemelne.
Tudod miért kisebb ennek a résznek a pontátlaga? (Nem, nem én voltam. Én egyiket sem pontoztam.) Mert ez nem sikerült olyan jól, mint az első rész, elkapkodtad. Persze, gondolom magukkal ragadtak az érzések, emlékek írás közben. Érezni a vágyat, a lendületet, csak ez sajnos a minőség rovására ment. Még így is remekül átadtad a hősnő (saját magad) esendőségét, kételyeit. Érezni a helyzet súlyát, a szereplők félelmeit, örömeit. Rácsodálkozásukat, mi is történt velük. Ezektől a dolgoktól lesznek valósak, elevenek. Ám a fogalmazás sokat ront az értékén. Kár érte! Gondolj bele! Ha két étterem közül választhatsz, melyikben ennél szívesebben? A példa kedvéért mindkettőben ugyanolyan jó a konyha. Az egyikben rongyos az abrosz, vízkőfoltos a pohár és az evőeszköz, tiszta, de gyűrött a szalvéta, kicsit csorba a tányér széle, a villanykörték fele kiégett. Míg a másikban hibátlan a teríték, csillognak az evőeszközök, ragyognak a poharak és a lámpák. Minden olyan, mintha a kedvedért vettek volna újakat. Én úgy gondolom, ezért fontos a történet tálalása. Hiszem, hogy menne ez neked jobban. Ha van még folytatás, arra is kíváncsi vagyok.
Szerintem is egészen tűrhető. Csak az a nyomorult helyesírás... Időnként fellépett a "macska fel van mászva a fára" effektus. Viszont maga a sztori rendben van. Az időrenddel sincs gond, én a helyén találtam. A bevezetés kicsit zavaros, de második olvasásra kihámoztam, mit akart mondani a szerző. A történet pedig attól jó, hogy megismerhetjük belőle "evica" vívódását, a benne dúló érzéseket, ahogy a józan esze próbál küzdeni a testét perzselő vágy ellen. A szerkesztés nagyon ráférne amúgy. Ha nincs olyan, akivel kijavíttasd, akkor a következőt ajánlom! Megírás után ráküldeni a szövegszerkesztő helyesírás ellenőrzőjét. Kijavítod, aztán félre teszed 2-3 napra. Szép lassan olvasd át akkor újra! Hidd el, megint találsz majd benne hibákat! Nem olyan rossz egyébként, mert például nem vettem észre benne idegesítő szóismétléseket. Inkább csiszolgatni kell, legfeljebb néhány helyen faragni. Mindjárt olvasom a folytatást is...
Nah, írok ide pár sort, hogy a fórumban kerüljön ismét terítékre. Talán akad pár olvasó, aki - hozzám hasonlóan - a hozzászólások alapján válogat olvasnivalót. Kicsit sajnálom, hogy végül nem 10 pontot adtam, mert azóta annyi silány írás került ki, hogy ez világít közöttük. Paja, írj még!
A történet cselekménye, az alaphelyzet meglehetősen hétköznapi. Egy ügyes író még ebből is kihozott volna valami érdekeset. Most ez nem sikerült. Ráadásul az a rengeteg hiba. Tudom, a Word sem egy csodaszer, most azonban legalább a hibák javát kiszűrte volna. (Megnéztem.) Lehet, hogy én vagyok túlérzékeny, de számomra illúzió romboló a nyelvi igénytelenség. "Nem-e gond az..." Visítani tudnék! Nem lesz-e gond az... Egyetlen mentséget találtam csak a szerző számára. Elképzeltem, hogy valójában nem nő, hanem valami saját magát fantáziadúsnak képzelő fickó. Nincs pont, sem tíz, sem egy.
Akkor ez most fordítás, vagy csak beszkennelted a könyv néhány lapját? Nem volt egy ötszázasod SMS-re? Vagy esetleg te vagy az eredeti szerzője, kiadója? Törté-netet nem is kérdezem ezekről, mert szerzői jogok terén nagyon rugalmas, én meg nem értek hozzá.
Most már csak azt nem értem, hogy a pék vasporos faxában lett mégis ilyen átlaga ennek a "műnek"? Vagy a többség elolvasta inkább az eredetit? Jaaa, mert anya-fia? Hm, szegénységi bizonyítvány. (szellemi)
Végigolvastam, de nem volt könnyű. Papi remekül összefoglalta a hibákat. Azzal egészíteném ki, hogy a bevezetés egészen ígéretesnek tűnt, ám a folytatást elkapkodtad. Az ékezetekről meg annyit, én is külföldről írok, egy eredetileg német billentyűzetű gépről. Nem pontozom. Szerintem 1-nél több, mert akadnak itt még ennél sokkal rosszabbak.
Paja, jössz eggyel PPBS88-nak, mert a hozzászólása miatt kezdtem olvasni ezt a sztoridat. Szokásommal ellentétben, már két bekezdés után nyomtam egy tízest. 😀 Szórakoztató, színes fogalmazás. Hús-vér figurák, tapintható idomok, cseppnyi romantikával fűszerezve. Jó a recept, jól sikerült a főzés, és a tálalás is rendben van.
Részlet egy "nőbarátommal" folytatott beszélgetésből: S: ...viszont Gandalf tényleg nagyon jó! Ma olvastam tőle kettőt. U: Én csak az ősziléset. S: Az átváltozás 1.-2- re gondolok. Brutálisan jó írások. U: Most néztem bele. Elég durva helyzet. Szerintem részben átélte a pasi. S: Szerintem is. Így nem lehet valós élmény nélkül írni. U: Ha mégis, akkor viszont igazi író, nem itt lenne a helye. S: Hát ez az! U: A kisebb hibákból viszont azt sejtem, amatőr író, csak nagyon jó. Bár a nyomtatásban megjelenők között vannak sokkal több hibával írók, és kifejezetten ócska történetek.
Tényleg jó. Töröm a fejemet, mi fogott meg benne. Az egyszerűsége, a természetessége? Nem tudom megfogalmazni, csak az az egy gondolat kering bennem, hogy jó. Igen, én is rövidnek érzem, de csak azért, mert szívesen olvastam volna tovább, élveztem volna az írás hangulatát. Azért így is kerek a történet, találó a cím, elevenek a szereplők. (Egy átolvasást még elbírt volna a szöveg.) 9 pont