salsa hozzászólásai

s
Nem:
férfi
Beállítottság:
heteroszexuális
Legtöbbet használt címkéi:
Hozzászólásai:
414 db
salsa
2025. november 29. 16:30
Történetek: A National Trust önkéntese
Kedves Éva!
Kicsit rápillantottam az eddig beküldött magyarításaimra. Jól láthatóan szép számmal akad köztük idősebb nő – fiatalabb férfi felállás. Valamiért megragadnak ezek a történetek. Egy érett, vonzó, önmagát már értékelni tudó nő és a fiatalabb, kitartó, rajongó férfi együttléte mindig lenyűgöz. Már nem kell játszmákba kezdeni, cselezgetni, másokkal versenyezni a hölgy kegyeiért aki pontosan tudja mit- és kit- akar és ezt ki is nyilvánítja. Egy szép és tiszta felállás amelyben szabadon szeretgethetik egymást és ahogy írtad: az életben ez a fontos.
2
Ez egy válasz Éva596 2025. november 29. 15:08-kor írt üzenetére.
salsa
2025. november 27. 08:03
Történetek: A szexbomba pszichoterapeutát felizgatják a páciensek problémái 23. rész - Kontroll vizsgálatok
Ez hatalmas teljesítmény volt!
Alig több mint másfél év alatt három remek, közösen megírt, eltérő témájú sorozat (+ a  'Mallorca' Évától) – ehhez csak gratulálni lehet és megemelni a kalapot. Köszönet az élményért. Remekeltetek és kíváncsian várom mi lesz a következő ötletetek. Folytassátok, mert ilyen jól összehangolt páros még nem volt itt az oldalon.
3
salsa
2025. november 9. 19:32
Történetek: Szerelmem anyával 8. rész - Beteljesült vágyak
Az írói profilomnál találsz egy mail-címet. Írj rá egy kis levelet, és pár napon belül elküldöm. PDF formátumban jó lesz?
Csak ilyen egyedi esetekben jelenítem meg, azért nem találtad. Kb. 2 napig lesz elérhető, az elég időt ad neked egy rövid kis levélre.
1
Ez egy válasz HamariBerkenye 2025. november 9. 18:24-kor írt üzenetére.
salsa
2025. október 18. 17:04
Történetek: Érett özvegyek 3. rész
Igen, minden attól függ, hogy az idővonal melyik szakaszán állsz. És "kéthetesen" is szerezhetsz olyan örömet amit sokra értékel a partnered. Bár azt hiszem 'Timóteus' inkább arra a korszakra gondolt amelyikben a történet játszódik.
2
Ez egy válasz sportyman (alttpg) 2025. október 18. 16:18-kor írt üzenetére.
salsa
2025. szeptember 24. 15:19
Történetek: Érett özvegyek 1. rész
Köszönöm a gondolataidat. Nagyon jó olyan történetet magyarítani ahol környezetrajzot is ad a szerző. Ilyen volt az '1945' is és jó volt rátalálni erre az írásra, mert ez nem tartalmaz inceszt elemeket, nem az viszi el  a hátán a sztorit. Lesz még néhány "régimódi" momentum az írásban amit direkt hagytam úgy. Ez a '68 körüli szex-forradalmat közvetlenül megelőző időszak, ebből a korból nem is találtam még mást. Nekem érdekes volt a 2. VH özvegyeinek és a '68-ra "készülő" generációnak a találkozása. Örülök, hogy tetszett.
2
Ez egy válasz Erika43 2025. szeptember 24. 13:52-kor írt üzenetére.
salsa
2025. augusztus 21. 15:25
Történetek: Anyósom közbelép
Sajnos nem én írtam, ez fordítás de köszönöm az eredeti szerző nevében is. Második részt sajnos nem találtam hozzá. Csak biztatni tudlak: írj! Szép sikereket, sok olvasót és magas pontszámokat kívánok hozzá.
1
Ez egy válasz Fuller 2025. augusztus 21. 15:18-kor írt üzenetére.
salsa
2025. augusztus 20. 09:27
Történetek: Könyvelő lány elcsábítva 7. rész
Hát nem is tudom... Az idei feltöltéseim fele nem inceszt és mégis igen szép értékeléseket kapott. (Igaz, a személyes kedvencemet alig olvasták és pontozták, de a többi szerncsére sok érdeklődőt vonzott.) A 'családi' címke biztosan emel valamennyit az olvasó-, és pontszámon, de nem hiszem, hogy elsöprő hatása lenne. Ennek is lesz még egy csomó olvasója és magasabb pontszáma, hiszen még egy napos sincs a történet.
1
Ez egy válasz Éva596 2025. augusztus 20. 09:02-kor írt üzenetére.
salsa
2025. augusztus 20. 06:53
Történetek: Könyvelő lány elcsábítva 7. rész
10 pont. Ez nem is kérdés. A sorozatod legjobb epizódja... eddig.  🙂
Teljesen valóságos ahogy a két egymást szerető ember átgondolja és megoldja magában a konfliktust amibe a különbözős szex felfogásuk miatt keveredtek. Érzékien szép és romantikus ahogy megoldódik a helyzet és ismét összesimulnak. Valahogyan benne érzem azt is, hogy mennyivel több lehet egy pár intimitása bármilyen csoportos szexnél. És innen rendeteg lehetőséget adtál magadnak ahhoz is, hogyan folytasd.
Gratulálok, megy a kedvencek közé.
2
salsa
2025. augusztus 8. 16:18
Történetek: 1945 6. rész
Volt hozzá segítségem tehát nem csak az én érdemem. Olyan aki aki érezte a német nyelv finomságait és akivel ki lehetett bogozni egy-egy bekezdés legjobb magyar megfelelőjét. De őnem akarta a nevét egy inceszt történethez kötni. A fejezetek több hónapon keresztül utaztak ide-oda és amikor elkezdtem feltölteni már láttam, hogy megérte a sok közös gondolkodást. Kiderült, hogy mennyivel jobb eredmény születhet ha valaki birtokolja az adott nyelvet. A Translate nem csak segítség, egyben korlát is lehet.
1
Ez egy válasz sportyman (alttpg) 2025. augusztus 8. 15:59-kor írt üzenetére.
salsa
2025. augusztus 8. 13:13
Történetek: 1945 6. rész
Sajnos nincs bennem "alkotói vér", magyarítani szeretek de írni nem tudok. Olyan jó színvonalat amit a szerző ebben a történetben felmutatott soha nem tudnék produkálni és egyébként sem lenne tisztességes belepancsolni más munkájába.
1
Ez egy válasz gerontofil 2025. augusztus 8. 06:23-kor írt üzenetére.
salsa
2025. július 28. 09:01
Történetek: 1945 5. rész
Köszönöm. Az, hogy ez a történet előkerült, egyértelműen 'Ulysses' érdeme. Ő hívta fel rá a figyelmemet és nagyon hálás vagyok érte. Még egy fejezete lesz. Ritka szerencse - és sok mellényúlás- árán lehet ilyen jó alapanyagot találni, főleg sorozatok esetében. De igyekszem.
1
Ez egy válasz Erika43 2025. július 28. 08:46-kor írt üzenetére.
salsa
2025. július 7. 20:27
Általános -> Társalkodó - bármiről
Szia!
Mindenekelőtt le kell szögeznem: kizárólag a magam nevében beszélek.
Szóval az elvek (amelyeket persze gyakran megszegek):
- ritkán pontozok és soha nem azonnal az írás elolvasása után. Inkább elolvasom még egyszer
- mindig szubjektíven (nincs olyan intellektuális és esztétikai hátterem, hogy úgy érezzem, az a tuti ahogy én gondolom)
- 8-nál kevesebb pontot nemigen adok mert nem akarom lerontani a beküldő értékelését
- vannak kedvenceim (író is, fordító is), a korábbi publikációik hatnak a véleményemre
- a magam részéről jobban kedvelem a hosszabb műveket (sorozatokat)- szívesebben is magyarítom őket- azoknak óhatatlanul hordozniuk kell valamilyen történetet
- a „kritikus hanggal” az a bajom, hogy nem szeretem, dicsérni jobb. Valószínűleg mások is így vannak ezzel ezért lehet több a pozitív hozzászólás. Persze nem mindegy a kritika stílusa, és az érvelés. Az azért kevés, hogy „ez sz*r volt”. Mi? A történet gyenge? A helyesírás? Bármi más?
- 10 pontot akkor adok, ha irigykedek kicsit („Bár tudnék ilyen jót írni!” … „Miért nem én találtam rá, hogy lefordítsam?”
- 8-9 pontot akkor ha tetszik de irigység nélkül, és ebbe már belejátszik, hogy milyen kedvem volt amikor elolvastam.
- biztosan neked is vannak olyan kommentelőid akinek a véleményére jobban odafigyelsz. Ők általában hosszabban értékelnek és érvelnek is a véleményük mellett. Mindig elgondolkodok a kritikájukon és ezek nagyon hasznosak.

Nagyjából ennyi lenne, talán más is hozzászól, és ír még szempontokat.
2
Ez egy válasz Curvesmith 2025. július 7. 15:40-kor írt üzenetére.
salsa
2025. június 30. 07:53
Történetek: Egy időutazás története
Nagyon megtaláltad ezt a történetet és remekül fordítottad. Nem szokványos téma humorral fűszerezve. Folytatta a szerző?
Érdekes: 4 szavazat: 10 pont - 5 szavazat: 9.4. Valaki nagyon nem a történetre szavazott, hanem a szerzőt nem kedveli. Szimpátia ide vagy oda, ami ilyen jó azt azért értékelni kellene...
1
salsa
2025. június 23. 22:37
Történetek: 1945 2. rész
Köszönöm a soraidat, nagyon jólesett.
Úgy tisztességes, hogy elmondjam: ezt a történetet nem én találtam. 'Ulysses' hívta fel rá a figyelmemet még Karácsony környékén az egyik kommentjében és ő javasolta, hogy foglalkozzak vele.
Valóban várakozik még pár tucat ígéretes nyersfordítás, de korlátozott a kapacitásom - főleg ilyen melegben - és muszáj  elegendő időt fordítani arra is, hogy publikálható szinten magyarítsam őket. És igyekszem tartani egy 'inceszt-nem inceszt' fele-fele arányt, hogy azok is olvassanak akik idegenkednek ettől a kategóriától.
2
Ez egy válasz Erika43 2025. június 23. 21:43-kor írt üzenetére.
salsa
2025. június 23. 16:11
Történetek: Mallorca 1. rész
Éva és Judit fejest ugrott a jóba és jól tették. Olyan igazi "Évás" lendülettel kezdted a sorozatod, és nekem nagyon tetszik. Az öklözős vitába nem szólok bele, az illusztráció bizonyítja, hogy létezik. És még egy férfi sem jelent meg...
Csak egy gyors kérdés: a terapeuta sorozatot jegeltétek?
2
salsa
2025. június 8. 21:13
Történetek: A csodálatos nyolcas
Egyre gondoltunk. Fordítás közben nekem is felsejlett, hogy ez inkább Lolamacko terepe. De annyira tetszett a történetvezetés, és annyira visszaköszönt a megcsalatásom utáni állapotom, hogy bevállaltam. Hónapokig hezitáltam, feltöltsem-e de annyiféle történetet beküldtem már, hogy ez is belefért. 7.5-8 pont közé vártam és azt, hogy becsúszik néhány  "nem ide való" kicsengésű vélemény is. Valahol a szürke zónában mozog. Főleg ezért került fel szabad olvasású történetként.
2
Ez egy válasz Éva596 2025. június 8. 20:29-kor írt üzenetére.
salsa
2025. június 5. 18:44
Történetek: Üres a fészek 6. rész
Köszönöm, nagyon örülök, hogy tetszett. Remélem a következő - már feltöltött - light-os, romantikus  történet is elnyeri az elismerésed. Kevesebb szex, több tépelődés...
1
Ez egy válasz Éva596 2025. június 5. 17:41-kor írt üzenetére.
salsa
2025. május 7. 10:01
Történetek: Hegyi túra
Nincs golyóálló módszer. De ha - ahogy te is - a fordító beleteszi a saját munkáját, az biztosan eltér majd a korábbi fordítástól annyira, hogy semmilyen gyanúsítgatás nem történhet. Ezres nagyságrendű már megjelent fordítás esetén nem tragédia néhány duplikátum.
1
Ez egy válasz Welldone 2025. május 6. 22:58-kor írt üzenetére.
salsa
2025. május 6. 16:32
Történetek: Hegyi túra
Jelen esetben ismerősnek tűnt a történet. A 'Kereső'-be beírtam: "hegy". A találatok között 2 db 'családi' volt és az egyik talált.
Pontosan a visszakereshetőség miatt írom be a fordításaimnál az eredeti címet és a szerzőt (nem csak egy linket, mert az nem sokra használható).
Valószínűleg nemigen tudod kikerülni, hogy beleszaladj egy dupla fordításba, de ha láthatóan önálló munka akkor nincs olyan ok ami miatt ne jelenhetne meg.
Pár olyan szépirodalmi alkotás is van amit többen is lefordítottak, és nem okozott gondot.
Legutóbb pl. a 'Zabhegyező' volt ilyen.
1
Ez egy válasz Welldone 2025. május 6. 14:34-kor írt üzenetére.
salsa
2025. május 1. 11:10
Történetek: Hegyi túra
Igen de ez szerintem nem plágium hanem egy másik fordítás egészen eltérő szókinccsel. Az pedig nem tilos. A korábbi feltöltés K. Wanda fordítása volt.
3
salsa
2025. április 28. 15:43
Történetek: Az utolsó nyári tábor 1. rész
Az eredetit itt találod:

https://www.literotica.com/s/last-summer-camp-ch-01

A folytatást én is várom, mert ezt az egy részt találtam, pedig 2022 decemberében töltötte fel a szerző (IJS0904) és azóta már publikált egy csomó más történetet is.
3
Ez egy válasz sportyman (alttpg) 2025. április 28. 11:19-kor írt üzenetére.
salsa
2025. április 6. 05:51
Általános -> Hibák az oldalon
Tisztelt Törté-Net!
A Könyvklub 4. részénél a szereplők listáját javítani kellene: 'családi, anya, fia, fordítás' - ra.
Tisztelettel: salsa
1
salsa
2025. március 28. 15:24
Történetek: A könyvklub 3. rész
Ez a szófordulat még hagyján. Az igazi átok a "kuncog" szó, azt nem győztem irtani itt is meg általában a történetekben. És  a magyar nyelvben sem könnyű helyettesíteni. Sokszor komplett mondatokat kell átszerkeszteni miatta.
A nyelvtudás hiánya nem biztos hogy mindig átok. Így sokkal bátrabban merek hozzányúlni a "non-english" írásokhoz is. Ugyanannyi az esélyem a magyarítással, és nem köt az a gondolat, hogy "akkor én csak angolból dolgozhatok, mert azt a nyelvet legalább ismerem valamennyire." Mindig elismerem ha szembesítenek egy félrefordítással és nem tagadom a tudatlanságomat.
2
Ez egy válasz Ulysses 2025. március 28. 14:19-kor írt üzenetére.
salsa
2025. március 28. 15:11
Történetek: A könyvklub 3. rész
A családi szex értékeléséről vallott véleményeddel egyetértek. Egy második vonalbéii 'family' annyi pontot kap, mint egy jó és színvonalas hetero történet. De pl. egy szépen megalkotott szöveg nélküli képregényt is kevesebbre értékelnek, mint egy gyengébb szövegest. A 'homo' és az 'S/M'  írásokat már nem is említem.
Fordítóként annyit tehetek, hogy nagyon erősen szelektálok, és ha már 'family' akkor igyekszem a jobbakat elétek tárni. A "miért"-ről az az elméletem, hogy a jelenlegi szexuális szabadság közegében mindössze két igazi irodalmi tabu maradt: az inceszt, és a lányok havi ciklusa. Minden más már megszokottnak számít. És ezt a tabu kategóriát elsősorban még mindig az ilyen specifikus oldalakon érik el az olvasók. Ez a plusz a többihez képest és talán ezt honorálják a magasabb pontszámmal.
1
Ez egy válasz Erika43 2025. március 28. 14:28-kor írt üzenetére.
salsa
2025. március 6. 13:02
Történetek: A Gyönyörök Háza - Szex a reformkorban 8. befejező rész
Magával ragadó élmény volt ez a sorozat. A kiemelkedő pontszámból ítélve nem csak nekem. Gratulálok mindkét szerzőnek!! Annyira érzitek ezt a korszakot és annyi ismeretet csempésztetek bele, hogy remélem- ahogy a történet végén előrevetítettétek- egy idő múlva XIX. századi trilógiává bővül.
2
salsa
2025. február 28. 15:07
Általános -> Társalkodó - bármiről
Soha rosszabb hetünk ne legyen! A legutóbb megjelent12 történetből - 2025.02.08-án - mind 8 pont feletti és
8,5-9 között áll 5 (köztük 2 csak századokkal marad el a 9-től),
9-10 között is 5 (!), 9,7-es rekorderrel.
Gratulálok a szerzőknek, ez remek munka volt mindenkitől.
2
salsa
2025. február 17. 10:54
Történetek: A spermafüggő 2. rész - A segítség
A 'Lite'-n is sok a folytatható, de félbehagyott történet még a 8-10 részes sorozatoknál is. Ott sem mások vagy jobbak a szerzők mint itt nálunk, mindössze arról van szó, hogy nagyobb a merítési lehetőség és lehet belőle mazsolázni.
1
Ez egy válasz Erika43 2025. február 17. 09:51-kor írt üzenetére.
salsa
2025. február 13. 06:36
Történetek: A spermafüggő 1. rész - A gyónás
"a Google Translate fordítását nem javítottad át, nem ellenőrizted..."
De igen. Maradt benne hiba, de az nem azt jelenti, hogy hozzá sem nyúltam. Soha nem teszek fel olyan magyarítást- mostanában direkt nem nevezem őket fordításnak, azt meghagyom a profiknak-, amit minimum 3-4-szer ne néztem volna át. Tökéletes sose lesz ezt vállalom, de azt, hogy csak úgy minden munka nélkül teszem fel, azt talán ne...
Ha megnézel egy nyers Translate fordítást látsz majd  különbséget.
Természetesen tudom, hogy a nagyok derekáig sem érek fel, hibák mindig lesznek, de azt, hogy hozzá sem nyúlok csak úgy feldobálom az írásokat, azzal ne vádolj, kérlek.
1
Ez egy válasz Pavlov 2025. február 12. 22:44-kor írt üzenetére.
salsa
2025. február 12. 11:55
Történetek: A spermafüggő 1. rész - A gyónás
Nálam se ez a kedvenc de ha már elbíbelődtem vele, gondoltam felteszem. Mindössze két fejezet.  Előkészületben van néhány hosszabb sorozat, azok talán inkább elnyerik a tetszésedet. Bár az inceszt írásokat sem kedveli mindenki, de lesz közöttük ilyen is, olyan is.
1
Ez egy válasz Erika43 2025. február 12. 11:34-kor írt üzenetére.
salsa
2025. február 9. 12:36
Történetek: Legyél a Valentinom!
Kedves Erika43!
Teljesen igazad van. Ez az egyik jellegzetes hibám amit rendszeresen elkövetek, amolyan védjegy amiről könnyen fel lehet ismerni. A központozás szabályaival kínlódok még sokat. Mentségemre szolgáljon, hogy a korombéliek már nehezen szabadulnak meg a berögződött helyesírási hibáiktól. Jó két évvel ezelőttig senki nem olvasta amit leírok (ennyien biztosan nem), a magán köreimben meg nem számított igazán. Próbálok majd figyelni rá, meglátjuk milyen eredménnyel.
1
Ez egy válasz Erika43 2025. február 9. 12:01-kor írt üzenetére.
salsa
2025. február 7. 16:21
Történetek: Nővéremmel a világvégén
"... A kereszténység szigorúan elítéli a vérfertőzést. I. Gergely pápa Kr.u. 500-ban még hetedíziglen tiltja a rokonok közötti házasságot, a laterani zsinat 1215-ben ezt a tilalmat negyedízigleni családi kapcsolatra redukálja..."
A mi persze az európai történelmi királyi házakra olyan nagyon nem vonatkozott. Lásd. a Habsburg-házat (a lebiggyedő ajak, mint külső jellegzetesség), vagy a francia királyok utódainak "le petit mal"-nak nevezett örökölhető idiotizmusát. Egyetértek: főleg a halomzódó genetikai hibák veszélye miatt lett tiltott (kivéve persze a gyevi bírót 🙂). Jó lenne tudni, hogy hány különleges pápai engedélyt adtak ki ilyen házasságokra - és mennyiért-, ha már ennyire tiltották, egyébként tekjesen jogosan.
2
Ez egy válasz Cicamica 2025. február 7. 12:53-kor írt üzenetére.
salsa
2025. január 24. 08:06
Történetek: Miss Patty, a kislányom óvónője
Örülök, ha tetszett. Azért nem került elé a romantikus címke, mert azt az eredeti szerző csak a történet lezárására használta fel. Maga az írás nemigen tartalmazott romantikus szálat.
A címke jobban illik más írók (pl. Lolamacko) műveire, nem akartam pár mondat miatt ráerőltetni.
1
Ez egy válasz Veronika 2025. január 23. 19:18-kor írt üzenetére.
salsa
2025. január 22. 10:08
Történetek: Mozi után
Az is egy nagyon jó rész volt amikor az "ajándék" feleség - miközben követhettük a gondolkodását is - kezébe vette a gyeplőt és a maga javára fordította az eseményeket. Gratulálok, nagyon tetszett. A vége arra utal, hogy akár folytathatnád is... Mondjuk egy "visszavágó" hármas-négyes minden férfi ábránjai szerint?
2