A baleset

Szavazás átlaga: 8.56 pont (57 szavazat)
Megjelenés: 2026. január 26.
Hossz: 193 899 karakter
Elolvasva: 754 alkalommal
Fordítás
Eredeti történet: DreamCloud: The Accident

Ez egy szövevényes, romantikus történet sok fordulattal, kevés szex-el, némi erotikával, agytekervény simítónak a hosszú téli estékre.
Akit ez nem érdekel, lapozzon. Nem vagyok vevő a „nem ide való” „kevés benne a szex” és hasonló kritikákra.
Szabadság!
Ez volt az egyetlen szó, ami leírta az érzéseimet. Ott álltam a bíróság kétszárnyas ajtaja előtt a járdán, és felmosolyogtam az égre. Komor szürke volt, de számomra élénk kéknek tűnt. Mélyet lélegeztem, szimbolikusan beszívtam a személyes rémálmom bíróság által is elrendelt végét. Az életem újra az enyém volt. Nem jár többé ügyvédekkel, bírókkal és gyűlölettel.
Négy éven át, csatáról csatára, az exem belesodort a válóperes háborúba. Eredetileg azzal a tervvel váltunk el, hogy mindent fele-fele fele osztunk fel, mert az ő fizetése hasonló volt az enyémhez. Az ő ügyvédje elfogadhatatlannak találta a megállapodást. Az én ügyvédem meggyőzött, hogy belekeveredjek az atomháborúba. Végül enyém lett a közös vagyonunk negyede, az övé a másik negyede. A másik felét az ügyvédek kapták meg. Anyagilag jobb lett volna az eredeti tervnél maradni.
Volt idő, amikor nem használtam a „gyűlölet” szót. Mostanra pedig már gyűlöltem Linda Barrow-t. Világgá is kiabáltam volna, ha ezzel véget vethetek a jogi hullámvasútnak. Gondolatban átneveztem Ribanc Barrow-ra. Csak elképzelni tudtam, hogy ő minek nevezett. Ez a négy év mélyen megviselte a lelkemet.
Hálás voltam a sorsnak, hogy nincsenek gyerekeink. Egyszer már majdnem összejött, a vetélést akkoriban átoknak gondoltam – most áldásnak érzem. Egy gyereket végigrángatni mindezen borzalmas terapeutaszámlákat és el nem múló fájdalmat eredményezett volna. Kilenc év házasság, – amiből négy év válással telt –, kárba veszett. Nehéz volt visszaemlékezni arra, hogyan éreztük magunkat egykor, amikor azt hittük, együtt meghódítjuk a világot. Akkor az „én” helyét a „mi” vette át, és most visszatértünk az „én”-hez.
A nők kikerültek az érdeklődési körömből, legalábbis a belátható jövőben. Egyszer randiztam a különélés alatt, az is rosszul sült el. Azt hittem, tudja, hogy válófélben vagyok. Több mint gondolatban is egyedülállónak hitt. A „gyűlölet” szót használta. Mélyen megérintett, és elriasztott a randizástól. Könnyű volt elfelejteni. Pocsék voltam a randizásban.
Ahogy közeledtem az autómhoz, rezegni kezdett a telefonom a zsebemben. Carl volt az, a jó barátom; egyike azoknak az igaz honfitársaimnak, akik velem együtt szenvedtek az elmúlt négy évben. Majdnem annyira gyűlölte Barrow Ribancot, mint én. Intellektuálisan tudtam, hogy inkább ellenszenvből fakad a részéről, de a gyűlöletet az én érdekemben fejezte ki, és én ezért szerettem.

– Barrow-mentes vagy? – Kérdezte Carl köszönés helyett.
Ez csak a történet kezdete, még 89 oldal van hátra!
Érdekel a teljes történet és a több, mint tízezer további?
Regisztrálj VIP-fiókot!
A szavazáshoz VIP-tagsági szükséges!
Szavazás átlaga: 8.56 pont (57 szavazat)
Rakd a kedvenceid közé!
Oszd meg másokkal is! Facebook Twitter

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
t
tibee72
2026. január 29. 17:23
#10
Tényleg hosszú lett de érdemes volt elolvasni!
1
v
vilbike
2026. január 29. 09:18
#9
Hosszú volt, de az járt a fejemben végig, hogy mi történhet még. Zseniális történet, szuper fordítás! 🙂
1
sportyman (alttpg)
2026. január 27. 14:11
#7
Nem zavart a történet hossza, bár csak két nekifutásra tudtam végig olvasni. Nagyon jól sikerült magyarítása egy fordulatos történetnek és a lényeg: a vége happy and!
1
T
Timóteus
2026. január 27. 07:30
#6
Menekülés egy házasságból, megtalálva a szerelmet. Nagyon jó történet és fordítás.
2
Ulysses
2026. január 26. 14:56
#5
Jó kis csavaros-kalandos sztori. Én biztosan legalább két részre vágtam volna.
2
Álmoska5
2026. január 26. 09:32
#4
Legszebb fordítás, amit valaha olvastam. Nekem így volt jó, nem zavart a hossza. ÓRIÁSI MUNKA VAN BELEFEKTTETVE! 10.P

"Álmoska5"
2
salsa
2026. január 26. 08:45
#3
Lehet, egyedül maradok a véleményemmel de a hossza egyáltalán nem zavart. Ez egy jó történet remek fordítása és jó volt olvasni Nagyon kell ide ilyen is.
3
veteran
2026. január 26. 04:23
#2
Túlságosan  hosszúra sikerült.
1
T
Törté-Net
2026. január 26. 00:00
#1
Mi a véleményed a történetről?
1