Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon cookie-kat ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. (További információk)
Bizony jó kis írás. Irigykedve gondolok a sztori megjelenése körüli időkre, mert akkor többen írtak tartalmasabb véleményeket, megjegyzéseket a hozzászólásokban.
Kedveske! Felvezetésnek elég ütős lett. Megvillan benne a "sierrás" talányosság. Pezsdítően hatott az akció részleteinek ábrázolása, a direktebb fogalmazás. Viszont az a fránya "egyenlőre" itt is felbukkant. Egyelőre (így lenne helyes) ennyi, ha akarod, később részletesen is elemezhetem. 😉
Ha szóról szóra nem így történt, akkor nagy részét a való életből merítette a szerző. Annyira életszagú, keserédes sztori. A mesélő pedig igényesen fogalmaz. A téma ugyan nem a zsánerem, de el kell ismernem, remek írás.
Kicsit sok volt a "vulva", meg az anatómiai pontosságú részlet. Az alaphelyzet jól indult, helyenként átcsapott valószerűtlenbe, de a humoros része tetszik.
Vagy másfél éve lapult a "fiókomban" a kész fordítás. Az eredeti szerzője még egy részt írt, remélem, azzal hamarabb jelentkezem. (Amúgy nekem sem a kedvencem, de könnyű volt fordítani. 🙂 )
Andreas, igazad van, nem mindennapos a hölgy étvágya a korához képest, de nem is elképzelhetetlen. Géza kora nem derül ki az írásból. Egy régi kollégám mondása jutott eszembe hozzászólásod nyomán: "Szomorú öregkor vár arra, aki fiatalon nem tanul meg lankadt fasszal baszni."
Kedves szerző! Aranyos történet, én sejtem benne a szerelmes vágyakozást. (Remélem, nem csak viszonzatlan ábrándozás a forrása!) A fanyalgó olvasókat is megértem, mert helyenként sablonosra sikerült a mű. Ööö, a kezdő mondatok alapján arra kell gondolnom, hogy létezik előzmény történet is?
Valódi "ogree" mű. Nem bonyolítja túl a dolgokat. Rövid, pergő mondatokkal építkezik. Nekem bejön, hogy hús-vér emberek a szereplői, nem pedig egy pornófilm arctalan bábjai.
Rengeteg munkát fektetett ebbe a szerzőpáros. A pontokkal ne törődjetek! A cselekmény, a megfogalmazás, a szereplők megrajzolása elnézővé tett a benne maradt hibákkal szemben. Nekem nagyon tetszett a régies hangulat. Várom a folytatást.
Üdv, sztbali! Mi a forrásnyelv? Ha német, akkor tudok segíteni, bár szűkös az időm. Angolból nagyon kezdő vagyok, kb a gugli-fordító szintjén. 🙂 Ha megteheted, akkor hagyd pihenni a nyersfordítást 1-2 hétig, utána könnyebb magyarítani!
Kérdés a Törté-net,hu csapatához: Megfontolnátok-e azt az ötletemet, hogy a nem VIP kategóriába beküldött sztorikat ne a naponta megjelenő két friss sztori közé tennétek, hanem bónuszként kapnák az olvasók is. Amúgy sem gyakran küldenek be a szerzők, fordítók "jótékonyságból" egy-egy írást. Azért vetettem fel ezt a kérdést, mert a fiókomban lapul egy olyan fordítás, amiért nincs pofám elvárni a 30 napos VIP tagságot (bár elég viccesnek tartottam az eredetijét), viszont azt is pofátlanságnak tartom, hogy a fizető olvasóknak egy ehhez hasonló fajsúlyú sztorival szúrják ki a szemét.
Másik ötlet, kérdés: Nem gondoltatok még arra, hogy a sztorik kategóriáját átformáljátok? Már többen leírták, kifejtették a problémát a "családi" kategória kapcsán. Vagy meg kellene osztani, vagy alkategóriát létrehozni. Külföldi oldalakon látott "incest" kategóriát, vagy cimkét alkalmazni a valódi?, pontosabban a törvény betűje szerinti vérfertőző kapcsolatokat tartalmazó írásokra. Mert jelenleg össze van mosva pl. a testvérek közötti vagy anya-fia kapcsolatot leíró, és a nem vér szerinti rokonok, mint sógor-sógornő közötti viszonyt feldolgozó történet.
Az írásban Paja elég jó, de matekból bukta. 🙂 A henger térfogatánál az alapkör sugarának négyzetét szorozzuk pi-vel. Persze a kis cerka valóban kb 70 köbcenti térfogatú. Tehát a vibri 2.23 cm átmérőjű az írásban megadott számokkal. Viszont a vegyész farka is csak 2.54 cm átmérőre jön ki a megadott térfogatból. Nah, elég az OFF-ból, az a pár sor tök fölösleges volt a sztoriba. A többi része viszont nagyon jó.
Hm, nem is emlékeztem rá, hogy RAVETRAIN a családi kategóriában is alkotott. A megfogalmazás, a történet felépítése tényleg jó. A téma nem az én ízlésem, de ez legyen az én bajom.
A közepesnél azért jobb. Számos bosszantó hibát vettem észre. Bosszantó, mert a szerzőnek van érzéke az íráshoz, választékos, ízléses a stílusa. Életszerűen mesélte el a történetet, az erotikus részletek sem mentek át sablonos pornóba. Komoly érdemnek tartom, hogy a hozzászólókból érzelmeket (indulatokat) váltott ki. Az a sejtésem, hogy valami ehhez hasonló valódi traumát írt ki magából Elvira.
Andreas6 véleményét osztom, ez a felállás nekem sem jön be. De "szépirodalmi" műben is olvastam már hasonlót, hogy valaki a "vajas zsemlére" gerjedt. Tehát a bordélyban a kuncsaft direkt olyan lányt kért, akit nem sokkal előtte töltött meg valaki.
Ennek a történetnek nem kell folytatás. Ez így kerek egész. Annyira életszagú, hogy biztosan van valóságalapja legalább néhány részletnek, vagy valós személyekről mintázta a szerző a szereplőket.
Bob, köszi a tanácsot! Kíváncsi vagyok mennyire tért el Pierre interpretációja az eredetitől. A többi munkáját olvasva, nem rontott rajta, talán javított is.
Sajnos találkozni ennél sokkal rosszabb helyesírással a megjelenő történetek között. Ezek inkább elütések, vesszőhibák. Az alaphelyzet egyébként érdekes.
Találkozni itt ennél sokkal rosszabb írásokkal is. Nekem a sok szóismétlés tűnt fel. Meg az, hogy az egyes szám harmadik személyű személyes névműst (gy.k.: "ő") mindig nagy betűvel írta, még mondat közben is. Ez sajnos elterjedt, durva hiba. Amúgy vannak benne egészen jó részek, érzékletes jelenetek, a főszereplő kétségeinek bemutatása sem rossz.