Ulysses hozzászólásai

U
Nem:
férfi
Beállítottság:
heteroszexuális
Legtöbbet használt címkéi:
Hozzászólásai:
987 db
Ulysses
2023. április 4. 07:44
Történetek: Vörsi kalandom 1. rész
Nekem sem sikerült végig olvasni. Egyfolytában azon járt az agyam, miért akar színpadon énekelni az, akinek nincs se hallása, se hangja. Egy ideig még próbáltam fejben kijavítani a hibákat, de ez egyrészt annyira lelassított, hogy szenvedés volt haladni. Másrészt rájöttem, hogy maga a történet... történet nincs is, csak egy álmodozás. Nagy részeket átugrottam, beleolvastam az akciós jelenetekbe. Hm, mintha Kékég valamelyik írásából másolták volna ki.
Andreas6, nálad melyik hibánál telt meg a pohár? Nálam az verte ki a biztosítékot, mikor nagybetűvel írta mondat közben a magázást meg a kedvest.
4
Ulysses
2023. április 4. 07:23
Történetek: A cukrászlány 1. rész
Egy nagy pirospont azért, hogy végre nem családi, vérfertőző szextörténet. Egy fél pirospont azért, mert majdnem végig hihető a cselekmény. (A megátkozott két mellékszereplőre még visszatérek.) Jól érezhető a rendszerváltás előtti és az azt követő évek hangulata. Azt hiszem, a naturalista leírás, beszédmód Kékég stílusához tartozik, érdekes hangulatot kelt. Néha kicsit ellentmondásosnak érzem, de igazából jól illik ez a fogalmazás, a nyersesség a megírt karakterekhez.
Ami nekem nem jött be, az a tanmese része, amiben anatómiai részleteket magyaráz az olvasónak. A kézilabdás srácnak még nevet sem ad, pedig hónapokig dugnak. Elképzelhető olyan alkat, hogy egy atlétikus termetű férfi, aki tesztoszterontól fűtött kemény sportot űz, annak alig van libidója meg teljesítőképessége? Hát nagyon erőlködve.  Aha, meg számos nővel való kapcsolat után ébred rá, hogy a kolbászra gerjed. Nem ám még a sportpályafutása elején edzés után a zuhanyzóban lengedező faszerdőben. Az inkább a testépítőknél fordul elő, hogy valami szertől összemegy a golyójuk, vagy hererákot kapnak.  Kata és a kézilabdás srác sorsának "lerendezése" annyira gyerekes, ovis megoldás. "Jaj, elvetted a pijosszemű plüssztjaktojomat. Majd jól nőni fog a fenekedje valami cúnya zöld bibijcók.!" Egy nőnek válás után miért is kell az aluljáróban kikötnie? Az egy annyira felesleges dolog volt. Hiteltelenné tette az egészet.
Számomra valamennyire Feri figurája karikatúraszerű, de elfogadtam a Dávid szoborra emlékeztető fickó ellenpontjaként (Nem tudjuk, a nevük egyezik-e.) Ja, Dávid szobor, arányaiban nézve tényleg mogyorónyi a hímtagja. 
 
1
Ulysses
2023. március 31. 07:42
Történetek: Éjszakai találkozás
Hát, meg kell mondanom, a hiányzó rész nélkül sokkal jobban tetszett. Ez a rózsaszín cukormázas love story nekem is sok volt. Az a rejtélyes, távolságtartó női figura sokkal érdekesebb, mint az édelgő nászutaspár. Egyszerűen túlírtad a befejezést, ha pár bekezdésre redukálod, és a csavart, a kétségeket hosszabban fenntartod, akkor jobb sztori az  eredmény.  Amúgy tetszik a környezet, amiben a történet játszódik. A helyszínek, a szereplők megjelenítése.
A párbeszédeknél sokszor zavaró a hibás központozás és a rossz narráció. Úgy kell hámozgatni, melyik sort, ki mondta.  A nyelvezete, a fogalmazás tetszett.
 
1
Ulysses
2023. március 31. 07:01
Történetek: Cindy
Nem számít keresetnek az a 30 nap tagság, ami egyébként pár száz forint lenne? Vagy az oldal sérti meg a szerzői jogot, ha az amúgy ingyenes eredetiért pénzt szed a mezei olvasóktól? Eleinte én kértem engedélyt az eredeti szerzőjétől. Egy nem is válaszolt. Egy másik meg mindig rágta a fülemet, fordítsam le neki az olvasók hozzászólását. Így leszoktam erről.
1
Ez egy válasz JakeAmazing 2023. március 30. 19:42-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. március 30. 07:30
Történetek: Reggeli kávé
Egészen jól sikerült fordítás. Amit én másképp írnék benne, az már csak stílusbeli különbséget adna, nem nagyon lenne magyarosabb. Cathy gyakran modoros beszéde nem tetszett, de ez az eredeti szerző hibája. A sztori amúgy rendben van.
1
Ulysses
2023. március 29. 12:29
Történetek: Első állásom története 10. rész
Küldtem mailben javítást. Átment?
1
Ez egy válasz Éva596 2023. március 21. 09:06-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. március 28. 10:40
Történetek: Idősek játéka 1. rész
Az egyszerű többszöri átolvasás keveseknek hoz látványos eredményt. A lényeg a pihentetés. több napig, egy hétig vagy akár hosszabb időre érdemes félretenni. Akkor van esély a külső szemmel nézni az írásra. Esetleg a hangos felolvasás segít, mert akkor lassabban halad vele az ember, jobban kibuknak a hibák. Persze jó szintű értő olvasás nélkül inkább egy másik személyt érdemes megkérni az átfésülésre. Természetesen a gyakorlás mindenképpen hoz javulást.
Én is szívesen fogadnám gyakorlott fordítók tanácsát, tippjeit, ha nem titkos a módszerük.
1
Ez egy válasz salsa 2022. október 20. 14:55-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. március 28. 08:34
Történetek: Ne ítélj
Egyik korábbi munkahelyemen volt egy kolleganőm, aki kiköpött mása Timinek. Testalkata, öltözködése, testékszerei, mentalitása, akkori életkora, beszédmódja teljesen egyezik. Egy különbség, hogy ő számos tetoválással büszkélkedett.
Tetszett a szereplők ábrázolása.
2
Ulysses
2023. március 28. 08:21
Történetek: Első állásom története 8. rész
Úgy látom, szíved csücske ez a téma. Helyes, ezért írsz róla. Azzal azonban tisztában kell lenned, hogy az s/m nem annyira elterjedt, népszerű mint az átlag hetero szex. Emiatt csak egy szűkebb réteg elismerésére számíthatsz. 
Apró kiigazítás: a pornó jóval régebbi. Valóban, nálunk legálisan csak a 80-as végén jelenhetett meg. Viszont talán pont a tiltás miatt, nagyon érdekelte az embereket a korábbi évtizedekben (akár évszázadokban) is. Mindenki találkozott vele valamilyen formában a tiltás évtizedei alatt. Azt gondolom, hogy a szabad terjedésével az emberek ingerküszöbe emelkedett meg, ezért van biztos helye a porondon a kedvenc témádnak. Ettől azonban nem fogja mindenki kedvelni. Miért olvassák azok, akiktől távol áll ez kategória? Mert naponta megjelenő két új sztori nem ad mindenkinek naponta egy vagy két kedvenc témával foglakoztató olvasnivalót.
Hadd védjem meg kicsit a "nyálas-romantikus szexet"! Ott is születtek már remek történetek. Ezen az utolsó szón van a hangsúly, a történeten. Ha az jó, érdekes, életszerű szereplőkkel, helyzetekkel, pici humorral, fordulatokkal megtűzdelt, akkor témától függetlenül lehet érdekes, dicséretre érdemes. 
2
Ez egy válasz Éva596 2023. március 27. 19:56-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. március 26. 11:15
Történetek: A dolgozó lány
Érdekes írás. Igaza van Jake Amazingnek, ez nagyon nem Kékég. Frissebb, fiatalosabb fogalmazás. Jóval kevesebb hiba van benne, mint egy átlagos "Kékég" műben. Nem valami fordítás ez?
Egyébként nekem is az a véleményem, hogy felesleges volt az anya-lánya dolgot bele venni, simán lehettek volna partnerek, szeretők, akik így dobták fel az estéjüket, akkor is működött volna a csavar. 
1
Ulysses
2023. március 24. 06:26
Történetek: Éjszakai találkozás
A többiek nevében nem nyilatkozhatok.
Szerintem többszörösen befejezetlen vagy lezáratlan ez a történet.
Az utolsó mondat sincs befejezve, legalább egy "b" és egy pont illett volna oda. 
Találgatni kell, melyik férfi mondta azt a félbehagyott mondatot. 
Lezáratlan a történet, mert megválaszolatlan rejtély, miért ilyen a lány, miért tartózkodik ennyire az elköteleződéstől. Annak ellenére, hogy Tamást a barátjaként mutatja be, még mindig nagyon törékenynek érezni a kapcsolatukat.
Ha te befejezettnek érzed, akkor lássuk az újabb írásokat!
2
Ulysses
2023. március 22. 19:05
Történetek: Csak az idő múlik 8. rész
Andreas elgyengültél, vagy meglágyult a szíved. Ebben kurva sok hiba van. Rengeteg helyen hiányzik a vessző, több helyen szóismétlések maradtak benne. A párbeszédek központozása, narrációja csak elvétve jó. Annyira azért Kékég régi írásai sem voltak rosszak.
Ja, maga a sztori jó! 
2
Ez egy válasz Andreas6 2023. március 19. 10:07-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. március 22. 09:08
Történetek: Szomszéd zöldje mindig kertebb - Status Quo
Azért erre a hozzászólásra írok, mert én is olyan jó történetnek tartom, ami megérdemelné a hibátlan formát. Egyébként Pierre19, mi tartott vissza abban, hogy megcsináld a szerkesztést? Amennyire emlékszem, a te írásaid a legjobb színvonalat képviselik, neked nem okozna gondot egy ilyen javítás.

Ez az írás kiváló példája egy remek sztorinak. Már napok óta törtem a fejemet, mi lehet a címe, vagy ki írta, mert csak a cselekményre emlékeztem, meg arra, hogy annak idején nagyon tetszett. Nagy nehezen sikerült ráakadnom. Most már emlékezni fogok rá, ugyanis érdemes az időnkénti újra olvasásra.
1
Ez egy válasz Pierre19 2015. október 7. 19:01-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. március 21. 07:49
Történetek: Első állásom története 10. rész
Ok, egér hülyülése megbocsátva!
A korábbi észrevételekre:
Az s/m más oldalakon bdsm kategóriaként szerepel. Ebből a kötözős rész, ami még nekem belefér. Abban azért bőven van alá-fölé rendeltség. A fájdalom okozás engem taszít. De ez legyen ízlés dolga! Ha relativizálunk, akkor tényleg inkább beleegyezéses s/m mint incest.
Felesleges vesszőt csak egyetlen helyen láttam emlékezetem szerint. Többnyire az összetett mondatokban hiányzott.
A párbeszédek központozásáról és más írói fogásokról készül egy segédlet. Terveim szerint valamikor a jövő héten tudom beküldeni.
Hm, lehet, egy korábbi írásod javítását elküldöm. 
 
2
Ez egy válasz Éva596 2023. március 20. 20:35-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. március 20. 13:33
Történetek: Első állásom története 10. rész
Kedves Éva596! Ha megengedi, válaszolok Andreas helyett. Az ő hozzászólásában szereplő idézet nem az ön írásából, hanem "sztbali" pár sorral lentebbi kérdéséből származik.
A "s/m címke" miatt nem olvastam volna el a sztorit, a helyesírással kapcsolatos megjegyzése miatt mégis erőt vettem magamon. Igyekeztem eltekinteni a tartalomtól, ezért azt nem is értékelem. 
Nézzük a nyelvhelyességet. Nem hibátlan, de messze az átlag felett van. Látszik, hogy sok időt fordít az átfésülésre. Én csak 4-5 elütést szúrtam ki a sietős olvasás során. Ekkora terjedelem mellett ez igazán semmiség. Ezeken kívül csak vesszőhibákat találtam nagyobb számban, de azok sem értelemzavarók. A párbeszédek központozása okozott még nehézséget. Mint mondtam, összességében jól sikerült a tálalás.
Ha találok erőszak- és kínzásmentes írását, azt bármikor örömmel fogom olvasni.
1
Ez egy válasz Éva596 2023. március 20. 09:09-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. március 19. 18:31
Történetek: Karo 2. fejezet - 3. rész
Szerencsére nincs folytatása ennek a sztorinak.  Úgy rémlik a szerző más művében ugyancsak a fordulatos cselekmény állt a központban, meg a teletöltött, csurgó puncik. 🙂  A szereplők egyébként elég valóságosak itt. Egyetértek, a vége felé olyan erőltetettnek éreztem én is.
2
Ez egy válasz JakeAmazing 2023. március 18. 17:02-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. március 16. 09:54
Történetek: A növendék
Nekem az rontotta el a kedvemet, hogy a fiú, megjelenése alapján valami csavargó, úgy beszél, akár egy tanult pap. Az az ájtatos szöveg nagyon nem illett hozzá. Még akkor sem, ha ministráns. Habár a klasszikus "apácazárda kertészénél" nem rosszabb ötlet. A sztori egy érdekes alaphelyzetből indul, a végén lévő kis csavar határozza meg, mennyire kell komolyan vennünk a történetet, de valóban túltolta a színes filctollak használatát a szerző. 
Igen, az idézőjelek nagyon zavartak engem is. Ha azokat kitörölnénk, a párbeszédek központozása, narrációja egészen jó lenne.
1
Ulysses
2023. március 16. 09:33
Történetek: Barátaim dugják anyámat 2. rész
Az élőbeszédet nem szabad idekeverni. Az élőbeszéd mindig egyszerűsít, mert az kiegészül a mimikával, a gesztusokkal. Az élőbeszédtől nem szabad irodalmi minőséget várni. (Ez nem csak a magyar nyelvre érvényes.) Az már szomorúbb dolog, hogy azok az emberek sem használják ki nyelvünk változatosságát és halmoznak hibákat, akiknek a mesterségük, a mindennapi eszközük a nyelv. Az újságírókra, médiaszereplőkre gondolok.
A gépi fordítóval és a fordítással kapcsolatos meglátásoddal egyetértek. Azt hiszem, van rá mód, hogy a szerkesztők kicserélnek egy beküldött írást egy javított verzióra. Lásd ennek a sztorinak az első részét. Én azt mondom, együtt tudok élni a fordításaimban benne maradt 3-4 elütéssel, vagy hibával. A nyomtatásban megjelenő írásokban is találok hibákat. A kulcskérdés, mennyi van belőlük illetve mennyire zavarók.
2
Ez egy válasz salsa 2023. március 16. 08:29-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. március 14. 11:19
Történetek: Az irodai feleség 4. rész
Egyetértek Andreas6-tal. A fordítás is félkész benyomást keltett. Rengeteg helyen benne maradt a párbeszédek angol tagolása, jelölése. Bár maga a történet talán nem is érdemel több figyelmet.
3
Ulysses
2023. március 14. 11:07
Történetek: Barátaim dugják anyámat 1. rész
A negatív él a hozzászólásomban csak és kizárólag annak szólt, hogy azok a silány fordítások átcsúsztak az előzetes szűrésen.
2
Ez egy válasz Törté-Net 2023. március 13. 23:27-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. március 13. 06:32
Történetek: Barátaim dugják anyámat 1. rész
Nahát, meglepett az oldal szerkesztősége.  A fordítás lecserélése igazi rugalmasságot feltételez. Visszaadta a hitemet, hogy valóban törődnek az olvasókkal. (Meg a minőségi fordításhoz is visszakaptam a kedvemet.)
1
Ez egy válasz Törté-Net 2023. március 11. 18:35-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. március 9. 07:47
Történetek: Éjszakai találkozás
A vége felé már rohanvást olvastam, mert mielőbb szerettem volna írni pár elismerő szót. Nagyon tetszett összességében. Elevenek, egyediek a szereplők. Jó a történet hangulata, izgalmas a rejtelmesség. Ami javításra szorul, az a párbeszédek központozása. Helyenként nehéz volt kihámozni, ki mondta az adott sort. Amúgy a nyelvezete is tetszett. 
Nagyon remélem, lesz folytatása, mert mintha lemaradt volna valami a végén.
3
Ulysses
2023. március 7. 18:27
Történetek: Cindy
Az egy megfontolandó ötlet, hogy a literoticán vagy az xnxx-en olvasott jó alapötletet felhasználjuk "saját célra". Ez nem plágium valahol? Hm, talán nem, hiszen "A három testőr" vagy húsz filmváltozatban létezik. Találkoztam az említett oldalakon olyan sztorival, amikor felháborított a silány kidolgozása egy érdekes helyzetnek. Viszketett a kezem, tollam, billentyűzetem, hogy rendesen megírjam, de még a saját ötleteket kellene befejeznem előbb.
2
Ez egy válasz Titti 2023. március 7. 14:53-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. március 7. 06:36
Történetek: Cindy
Kedves Titti! Két dolog miatt kell bocsánatot kérnem. Az első: igazából részben a téma miatt nem olvastam végig ezt a történetet. Az erőszakot nem tolerálom. A másik, a fontosabb: csak  a hozzászólás megírását követően néztem meg az eredeti sztorit. Szóról szóra nem vetettem össze a fordítással, de néhány helyen feltűnt a jobbító változtatásod. Az eredeti írója máshol is elkövette a dupla magyarázás hibáját. Például pár soron belül szerepel, hogy az egyik nő ázsiai típus, meg hogy félig kínai. Szóval bátran igazítsd ki a szerző ostobaságait. Itt úgysincs lektor, aki ellenőrizgeti a fordításod pontosságát. 🙂 Az egészről az a benyomásom, valami tini írt egy pornó forgatókönyvet. Megjegyzem, a forrás oldalán elég nehéz minőségi írást találni. 
1
Ez egy válasz Titti 2023. március 7. 00:01-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. március 6. 06:58
Történetek: Cindy
Titti, a bevezetőben tett kikötések után ide gyakorlatilag csak jókat szabad írni. 
A fordítás nagyságrendekkel jobb, mint a közelmúltban megjelent néhány próbálkozás. Talán egy észrevétel még elmegy. Ha az eredeti szerzője durva hibákat ejt, azt ne nézze el, ne vegye át a fordító. Az első fordításomnál sokat töprengtem, mennyire kell ragaszkodnom a szerző megfogalmazásaihoz. Akkor más fordítók tanácsolták, bátrabban nyúljak bele a szövegbe, ha nyilvánvaló hibákat, hiányosságokat látok. Azóta igyekszem, ha találok ilyeneket, kirostálni a szóismétléséket, a logikai hibákat, néha még a nekem nem tetsző, felesleges vulgáris kifejezéseket is lecserélem. Tehát én is azt javaslom,  ha egymás után öt mondatban hatszor szerepel a Cindy, akkor azt simán át szabad fogalmazni. Ha a szerző leírja egyszer, hogy "Cindy Braden felesége", majd három sorral lejjebb azt látom: "Cindy és Braden házasok", akkor sürgősen megnézem, milyen hozzászólásokat kapott az eredeti. Természetesen a a felesleges mondatot bátran kihagyom.
5
Ulysses
2023. március 5. 14:30
Történetek: Anya meglepetés szülinapi partija
Ez egy új játék ezen az oldalon? Ki tud bénább fordítást kicsikarni a gugliból? Az én kedvenc részletem: "kezét a pinacsára tette, és az összes cum-ot a kezébe nyomta". 
Természetesen 1 pont. (Ha fizetnék a tagságért, kicsit morcos lennék ezen a héten. Tudom, csak pár sör ára, de sör áráért vizet adni pofátlanság.)
2
Ulysses
2023. február 28. 08:10
Történetek: Anyu vagány csajszi
Esküszöm, nem én pontoztam le! Minden hozzászóló legalább közepesnél jobbnak mondja. Ráadásul a családi téma eleve plusz egy vagy másfél pontot hoz a sima hetero történtekhez képest. Mégsem lenne annyira jó? Pedig kell a friss, fiatalos hang! 
1
Ulysses
2023. február 28. 07:22
Történetek: Barátaim dugják anyámat 1. rész
Megnéztem az eredeti történet komment szekcióját. Ott kaptam magyarázatot a 4.45/5 pontátlagra. Számos magasztaló hozzászólás, folytatásért ácsingózás. Közte több velős értékelés, ami olvashatatlannak minősíti. A személyes kedvenceim a két végletről:
"Eltekintve attól, hogy a POV(saját nézőpontos mesélés) a történet felénél váltakozik, ez egy ötcsillagos cucc. 5-öt adtam (*****-). Erotikus? Igen! Pornográf? Ó igen!" illetve:
"Hát ja... Teljesen biztos voltam benne, hogy ezt a történetet gyerek írta - és (mint a gyerekeknél..) ez lesz: - "szopjál, szopjál.. szopjál". Ésss! - Nem tévedtem!"
1
Ulysses
2023. február 28. 06:49
Történetek: Barátaim dugják anyámat 1. rész
Az előttem szólók véleményéhez csatlakozom. Mintha valami idegen nyelven íródott szöveget olvasnék. Ennek még annyi értéke sincs, mint egy szöveg nélküli képregénynek.
Nyilvánvaló gépi fordítás, annak korlátaival. Amennyit képes voltam elolvasni röhögés vagy a kávé kiköpése nélkül, abból egy nem túl elmés, klisékből összedobált, ócska pornót sejtek.  Mindjárt megnézem az eredeti értékeléseit. Ez így eddig 0 pont.
1
Ulysses
2023. február 27. 09:51
Történetek: Az irodai feleség 1. rész
Maga a történet nagyon ígéretes. Az alapötlete kicsit furcsa, de jól építi fel a helyzetet és a cselekményt. A szereplők is elég valósak. 
A fordítás meglehetősen nyersen maradt.
2
Ulysses
2023. február 27. 07:14
Történetek: Csak az idő múlik 4. rész
Teljesen egyetértek az oldal szerkesztőivel, senki se formáljon jogot eldönteni, ki küldheti be az írásait. Csupán arra szerettem volna emlékeztetni a "fiók aljára" utaló megjegyzésemmel, hogy maga Kékég írta egy korábbi hozzászólásában, ő elsősorban saját kedvére, kikapcsolódásból, feszültség oldásképpen írja ezeket a történeteit. Mintegy ezzel védekezett a saját maga által elismert hiányosságokra tett észrevételekkel szemben. 
A kijelentésem mögött pedig nem az a szándékom, hogy elnémítsam, hanem hogy jobb minőségre sarkalljam.
1
Ez egy válasz Törté-Net 2023. február 26. 23:44-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. február 27. 07:02
Történetek: Csak az idő múlik 4. rész
Kedves Kékég!
Remélem nem érti félre, de megmosolyogtam válaszát, és nem rosszindulatból. Köszönöm a felajánlását, de természetesen egyiket sem áll módomban elfogadni. Egyébként még sohasem fizettem itt tagságért és ez a jövőben is így marad. Általában lapul a fiókomban valami fordítás, amit beküldhetek. Ráadásul elég sok T pontom is felhalmozódott, amit többhavi tagságra válthatnék. A saját írás felajánlását sem fogadhatom el, nem szeretek idegen tollakkal ékeskedni, de ezt megtiszteltetésnek veszem. Még régebben egy írótársam, jóbarátom felé én is tettem hasonló gesztust, amit ő egyébként nem fogadott el. Mivel mi (még) nem vagyunk ilyen barátságban, még kevésbé fogadhatnék el egy ilyen ajándékot. 
Még egy gondolat, mert úgy látom, a hozzászólásom egy fontos részlete felett mindenki átsiklott. Azért morgolódtam, bosszankodtam, mert maga a gulyásleveles nagy jó ízű, és ezt a jó élményt lerontani a tálalással igazán kár.
Köszönöm a megtisztelő figyelmét!
1
Ez egy válasz Törté-Net 2023. február 26. 23:44-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. február 26. 15:50
Történetek: Csak az idő múlik 4. rész
Hagyjuk.
2
Ez egy válasz Álmoska5 2023. február 26. 14:45-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. február 26. 10:50
Történetek: Csak az idő múlik 4. rész
Kedves Álmoska!
A történet ön által idézett részletében annyi nyelvtani és fogalmazási hiba van, hogy arra egy általános iskolás is legfeljebb kettest kapna. Miért tesszük szóvá ezt rendszeresen néhány olvasótársammal? Ön szó nélkül hagyná a piacon, ha az árus rendszeresen elemi hibát vétene a matematika szabályainak önkényes felrúgásával a fizetendő összeg kiszámolásánál?  Sok írásban, különösen bosszantóak ezek. Mert az egyébként érdekes, szórakoztató történetet csúfítja el a szerző. Ha csak saját kedvére, saját szórakozására termeli ezeket a történeteket, szíve joga, csak akkor hagyja meg fiókja aljában. 
Nem akarom lebeszélni a rajongásáról Kékég írásai iránt. Csak arra kérem, bocsássa meg nekünk, ha szóvá tesszük, amikor a jóízű gulyáslevest törött szélű tényárban, ételfoltos abroszon, csorba alumínium kanállal és penészes kenyérrel tálalják.
0
Ez egy válasz Álmoska5 2023. február 25. 00:54-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. február 24. 16:03
Történetek: Újabb nap
Arra utólag jöttem rá, hogy a szerzőnek ez az első írása itt. Ennél sokszor rosszabb első művek kerültek már fel ide. Én érzek benne valami egyedi hangot, stílust. Ennél több hibát halmozó kezdőket meg ajnároznak, biztatnak, engem ez bosszantott kicsit. 
Örülnék, ha a szerző is reagálna pár sorban...
1
Ulysses
2023. február 24. 06:55
Történetek: Újabb nap
Előttem hozzászóló urak! Szeretném, ha részleteznétek a lesújtó véleményetek okát!
A hibák nem kerülték el a figyelmemet: a vesszőt gyakorlatilag nem ismeri a szerző, a párbeszédek központozása is csak véletlenszerűen helyes itt-ott. Meg egy kicsit ködös az eleje. De a többi nagyon rendben van.
Az a baj vele, hogy az edző nem a lány apucija? Nem folyik patakokban a geci? Nem rakta seggbe a lányt negyed óra ismeretség után?
Igen, van ennél rosszabb történet itt. Mégpedig sok ezer!
Jól mutatja be az érzéseket, az érzelmeket. Jól ábrázolja a rendkívül erős fizikai vonzalmat, a karakterek nagyon elevenek. (Szerintem valós személyekről mintázta.)
Benne van a folytatás ígérete. Szerintem az író nagyon jól bánik a szavakkal, ügyesen teremt hangulatot.
Nagyon remélem, hogy többen fogják nyitott szellemmel olvasni ezt a történetet!
(Tudom, hogy nem érdemel 10 pontot. Ritkán szoktam bármelyik írást pontozgatni. Erre nyomtam egy tízest, mert a többiek valami félreértés miatt annyira lehúzták.)
3
Ulysses
2023. február 14. 07:06
Történetek: Karo 2. fejezet - 3. rész
Annak az az oka, hogy a szereplők nem testvéri vagy szülő-gyermek viszonyban vannak.
Viccet félretéve, nem igazán szerethető karaktereket alkotott az eredeti írás szerzője. A mesélő kinézetéről fogalmunk sincs, legfeljebb annyi, hogy elég puha a gerince, és többnyire a farkával gondolkodik. A címszereplőt is csak pár ecsetvonással vázolta fel. A mélységet feláldozta az író a fordulatosságért. 
2
Ez egy válasz Zoy11 2023. február 13. 16:18-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. február 13. 15:53
Történetek: Karo 2. fejezet - 3. rész
A mesélő minden tettével, gondolkodásmódjával nem értek egyet, de engem is a fordulatosság ragadott meg. Ezt dicsérték az olvasók az eredeti sztorihoz írt véleményekben.
Tetszett a szerző ötletessége, ahogy a helyzeteket megteremtette az első akciótól kezdve. Nagyon kevés "lineáris" történet tud hasonlóan izgalmas lenni.
1
Ulysses
2023. február 13. 07:07
Történetek: Karo 1. rész
Az eredeti írás nincs ennyire szétdarabolva. Az első fejezet magába foglalja az itt megjelent első 3 részt. Az én bűnöm, hogy ilyen rövidke epizódokban olvashattátok itt. Több oka van ennek. Az egyik, hogy nagyobb terjedelemnél maga a fordítás sok időt igényel. Továbbá azt vettem észre magamon, hogy hosszabb szöveg esetén a javításnál jóval több hiba marad benne. Muszáj egy lélegzetre-olvasatra javítani, mert kiesve a sztori hangulatából a szövegbe törések kerülhetnek. Például jártam már úgy, hogy a fordító egy idő után nem hagyta meg a neveket az eredeti formában, hanem átírta angol formára.
És azt sem szabad letagadnom, hogy a törté-net részéről nyújtott ellentételezést nem tartom arányosnak, ha egy 50 ezer karakteres fordítást vagy írást ugyanannyival honorál, mint egy 6 ezer leütésből állót. Persze igyekeztem a cselekmény figyelembe vételével felosztani rövidebb epizódokra, így talán élvezhető maradt.
1
Ulysses
2023. február 10. 14:44
Történetek: Bátyám ágyában 1. rész - Nimfománia
Köszönöm a megtisztelő bizalmat. Igyekezni fogok mielőbb sort keríteni egy korábbi írására.
A tervem szerint nem egy sima javított változatot küldenék, hanem magyarázattal is szolgálok az egyes változtatási javaslatokhoz. Ezeknél nem feltétlenül kell elfogadni a szerkesztő javaslatát, lehet saját megoldást találni a jobbításra.
2
Ez egy válasz Bianka Moon 2023. február 10. 08:42-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. február 10. 07:57
Történetek: Bátyám ágyában 1. rész - Nimfománia
Kedves Bianka Moon!
Álmoskának írt válaszában sokmindent megvilágít az írásaival kapcsolatban. Azt mondom, akár a védjegyévé is válhat a pár perces fantázia. Kerek, frappáns kis történetek. Különösebb mélység vagy bonyolult cselekmény nélkül. A helyesírás nem kétségbe ejtően rossz, látszik az igyekezet. Érzem a törekvést a választékos fogalmazásra. Ez ugyan megbicsaklik helyenként, mikor oda nem illő jelzőt vagy szókapcsolatot választ. Az általam látott hibák nagyrészt írástechnikai hiányosságok. Tehát nem a stílust, a témát, a sztori cselekményét kifogásolom. Ezeken valóban tud segíteni egy figyelmes szerkesztő. (A lektor inkább a szakmai helyességre figyel.) Ha tényleg van erre igénye, akkor valamelyik itt megjelent írásán szívesen megmutatom, én miket változtattam volna meg szerkesztőként. 
Figyelmeztetem, nem vagyok képzett irodalmár, csak műkedvelő! Tehát én sem garantálhatok abszolút tökéletességet. 
Nem tudom, mekkora a hozzászólások megengedett terjedelme. Talán valamelyik rövidebb írásánál megpróbálom megmutatni, milyen változtatásokra gondoltam. Természetesen csak akkor, ha ezt valóban igényli, és nem bántásnak veszi a kritikus észrevételeket.
 
1
Ez egy válasz Bianka Moon 2023. február 10. 05:28-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. február 9. 09:28
Történetek: Legjobb haverom barátnőjével
Nem jó, nagyon nem jó. Nem a nyelvtani hibák a legnagyobb gond ezzel az írással. A nyelvezete, a fogalmazás olyan szegényes, mint egy átlag köznapi beszélgetés. Igen, a szereplők párbeszédében ennek van helye. De itt a leíró rész is pont olyan, mint egy pletykáló tini szövege. Pornófilmekből ellesett klisék. Eleve nagyon fantáziátlannak éreztem. 
Jó, vegyük figyelembe, hogy első próbálkozás! Azt javaslom a szerzőnek, tegye félre egy-két hétre a "késznek" mondott írását, ne is gondoljon rá. Aztán olvasson el egy-két írást itt Gandalftól, Pavlovtól, 77Killroy-tól, fordítást KiliánVandától. Aztán ezek után olvassa el a saját munkáját. Ha látja a különbséget, akkor van esély arra, hogy idővel neki is sikerül elfogadható írást produkálni. 
Ha valóban szeretnél jobbat alkotni, olvass sokat. Ha részletesebb elemzést szeretnél, rámutathatok jópár hibás megoldásra, de nem lenne korrekt egy első írást ízekre szedni.
2