Szerelmem anyával 2. rész - Együtt Floridában

Szavazás átlaga: 8.46 pont (84 szavazat)
Megjelenés: 2023. június 15.
Hossz: 50 215 karakter
Elolvasva: 7 412 alkalommal
Fordítás
Eredeti történet: MOTHER & SON: A LOVE STORY
Szerző: Ahabscribe (Literotica; 2008)
(Minden résztvevő a képzelet szülötte (így nincs vérségi kapcsolat közöttük), a valósággal való bármilyen egyezés a véletlen műve.)
Hát nem viccesek, azok az apróságok, amelyek megőrizhetik az ember józan eszét?
Karácsonykor fenekestül felfordult a világom, amikor a legnagyobb fantáziáim és vágyaim valóra váltak. A hóba zárt Chicagóban anyámmal végül megadtuk magunkat szerelmünknek, és lélektársak lettünk, testben és szívben egyesültünk. Szilveszterre kötelékeink véglegesen megszilárdultak, és mindketten tudtuk, hogy bár ez eltart néhány évig, végül képesek leszünk olyan életet faragni magunknak amelyben soha többé nem fogunk külön élni.
De egyelőre mindketten szenvedtünk a minket elválasztó fizikai távolságtól. Anyuval azt reméltük, hogy január végén vagy legkésőbb Valentin-napig összejövünk néhány napra, de sajnos nem így lett. Öcséim egyike (ők ikrek) január közepén csúnyán kisodródott egy sípályán. Három helyen eltört a lába. Ó, meggyógyult, de sok törődésre volt szüksége. Anya tudta, hogy ott a helye, és én megértettem – végül is a gondoskodó, szerető lelke vonzott hozzá. De amúgy utáltam az elválást.
Amitől még észnél voltam, az egy szilveszterkor készült képünk volt. A Dinner Clubban voltunk, ahol egy alkalmazott fényképezett, és üzletelt a fotókkal. Beugrottam a mi fényképünkért, és pár nappal azután, hogy anya hazament, megérkezett postán. Két meghitt és nagyon szerelmes embert mutat. Egy díványon ülünk, ahol egy italt fogyasztottunk, és egy pillanatra megpihentünk, hiszen szinte áttáncoltuk az éjszakát.
Anya összegömbölyödött mellettem, rövid ruhájából nagyon szépen látszik a combja. Hozzám hajol, a jobb melle szinte kibuggyan a pánt nélküli, mélyen kivágott ruhából, kezem a bal mellét simogatja úgy, ahogy csak egy szerető teheti. Anya keze magasan a combomon pihen. Tökéletesen emlékszem arra a pillanatra. Boldogok vagyunk és én izgatott vagyok. Az anyával való lassú táncolás az éjszaka nagy részében erősen felajzott, és ő abban pillanatban is tudta, hogy a keze veszélyesen közel van a nadrágom dudorához. Pajkosan vigyorog a kamerába. Becsukhatom a szemem, és még mindig orromban érzem az illatát. Az izzadság keveredve a mindig jelenlévő jázmin árnyalattal, az izgalom illata finoman keveredik és árad körülöttünk.
Amikor túl lehangoltnak éreztem magam, elővettem a képet. Nézegettem, miközben megkeményedtem, emlékezve anya puha bőrének tapintására, a szája ízére, ahogy csókolóztunk. Emlékszem anya testének melegére és arra, hogy tudom, tökéletesen illeszkedünk: test a testhez, száj a szájhoz és a farkam a puncijához. Általában önkielégítést végeztem, és kiáltottam a nevét, amikor kiürültem. Nagyon hiányzott. A tél és a hideg kéz a kézben járt a nyomorúságommal, és tudtam, hogy ez neki még nehezebb.
Én legalább itt ülhetek, nézhetem ezt a képet, maszturbálhatok, és kiálthatok.
Anya egy házban ragadt, amelyben egy halott házasság hamvait tárolták. Szerette és szereti az ikreket, de hozzáállásukban és viselkedésükben inkább hasonlítottak az öregúrra. Nincs kétségem afelől, hogy a maguk módján szeretik anyát, de túl sokáig inkább úgy tekintettek rá, mint egy kényelmi szolgára, nem úgy mint anyára és nőre. El sem tudom képzelni, milyen magányos lehetett.
A tél hosszú volt és lassan telt el. Eljártam órákra és dolgozni. Megtettem, amit kellett, de az eszem és a szívem nem volt benne. Gondolataim anyámon jártak, és azon a kérdésen, hogy mikor láthatom újra. Hetente egyszer felhívtam, de soha nem tudott igazán nyíltan beszélni. Nem tudtam írni, mert féltem, hogy az öregem véletlenül felbontja a levelet. Anya kísértett az álmaimban, gyönyörűen és gyakran meztelenül, de szinte mindig elérhetetlen volt. A tél hosszú volt, és lassan telt el, de közeledett a tavasz, és tudtam, hogy a tavasszal az egyetlen igaz szerelmem újra velem lesz.

Legkedvesebb szerelmem,
Nincsenek szavak annak leírására, hogy mennyire szeretlek és mennyire hiányzol. Tudom, hogy magányos vagy, fiam. Én is magányos vagyok. Minden reggel arra ébredek, olyan nagy szükségem lenne a karjaidra, hogy majdnem sírok... És nem vagy ott. Esténként nehezen jön az álom, mert nem bújhatok össze veled, nem érzem, ahogy a tested felforrósodik az enyémtől, ahogy az izzadságunk lassan megszárad a szeretkezés után, és bennem a magod, ami édes fiamra és szeretőmre emlékeztet.
Maradj erős, John. Tudom, hogy eljön a mi napunk. Addig is lopjuk a pillanatainkat, és azok a ritkaságuk miatt még édesebbek lesznek. Nagyon hiányzol, édesem. Bebarangolom ezt a házat, amely már nem az otthonom, és azt akarom, hogy hátat fordítsak ennek és lássam a mosolygó arcodat, és a karjaidba rohanjak, megcsókoljalak, és hagyjam, hogy szerelmünk elsodorjon minket.
Amikor mindenki alszik, belopózok a hálószobádba, és próbálom elképzelni a jelenlétedet. Behajolok a szekrényedbe, és az arcomhoz szorítom a ruháidat, beszívom az illatodat, és emlékszem ránk az ágyadon egymásba fonódva, összeilleszkedve, bennem duzzadva. Amikor tehetem, fekszem az ágyadon, és elképzelem, hogy itt vagy velem, szeretkezel velem, nyögdécselsz és mocorogsz. Játszom önmagammal, és úgy teszek, mintha mélyen bennem lennél, amíg nem találok valami megkönnyebbülést. Soha nem elégít ki teljesen, de addig ezt kell tennem, amíg újra a karjaidban nem lehetek.
Hamarosan, drágám hamarosan így lesz. Az öcséd gyorsan gyógyul, és már intézkedek. Közeleg a tavaszi szüneted, és terveim vannak velünk. Légy türelmes egyetlenem, hamarosan veled leszek.
Szerelmed,
Anya


Újra elolvastam anya levelét, a testem egy kicsit ringatózott, ahogy a vonat haladt... Két hete kaptam, és most jött a tavaszi szünet. A levél óta nem hallottam anyuról. Utolsó hívásomra az öcsém válaszolt, és közölte, hogy anya vásárolni ment. Csevegtünk egy darabig, de végül leraktam, csalódottan, hogy nem is hallottam a hangját.
Befejeztem a félévemet, és átvettem a csekket a palackozó cégtől ahol munkát vállaltam az egyetem mellett. A felettesem azzal tréfált, hogy most biztosan kiveszek egy hét szabadságot lemegyek Floridába, és kiszagolok egy fiatal puncit, aztán a kezembe nyomta a fizetésemet.
Leszálltam a vonatról a megállómban, és elindultam az utcán a ház felé. Az április eleji időjárás még elég hűvös volt ahhoz, hogy vastag pulóvert viseljünk, de érezni lehetett a tavasz illatát a levegőben, mintha a világ túl hosszú hibernáció után újra életre kelne.
Felmentem az emeletre és megálltam az ajtóm előtt. Nyitva van. Amikor elmentem, zárva volt. Vagy teljesülni készült a szívem vágya, vagy hiányzik a televízióm! Hagytam, hogy a táskám lecsússzon a vállamról, és óvatosan beléptem a szobába. Félhomály volt, az árnyalatok elmosódtak és teljes a csend. Letettem a táskám és visszamentem a földszintre. És akkor meghallottam a hangját! Lelkemnek olyan volt, mint egy ital hideg víz a szomjasan haldokló embernek.
– Szia szerelmem. – Megfordultam, és láttam, hogy anyám a konyhapultnak támaszkodik, kedvesebben, mint emlékeztem. Egy másik férfi, aki elhalad mellette az utcán, elkönyvelhetett magában egy csinos középkorú nőt, de számomra anyám volt a legszebb a világon. Öt láb, négy hüvelyk magas, és fekete a haja. Hosszabb volt amikor utoljára láttam. Már-már fiúsra vágatta, ez keretezte kedves arcát, amely nagy, barna szemeire hívta fel a figyelmet. Anya egy szűk, V – nyakú pulóvert viselt, amelyen látszott a hatalmas dekoltázsa, ahogy az anyag hozzátapadt a súlyos mellekhez. A melltartója alig tudta elrejteni felálló mellbimbóit. Térdig érő szoknyát viselt, amely kihangsúlyozta formás vádliját. A farkam már a látványától is dagadni kezdett.
– Anya! – mondtam halkan, majd megmozdultam, és egymás karjaiban voltunk, ajkaink egymáshoz tapadtak, ahogy a nyelvünk újra megismerkedett. A szenvedély lángjai végigszáguldottak rajtunk, ahogy szorosabban öleltük egymást. A kezem végigsimította a fenekén a szoknyája anyagát, majd elkezdtem összemarkolni az anyagot, amíg meg nem éreztem a seggének vaj puhaságú, bőrét. Megszorítottam, majd felfelé húztam az ujjam, amíg meg nem érintettem a bugyiját.
Anya megszakította a csókot, kuncogva próbált kikászálódni a tapogatózó szorításomból.
– Hagyd abba, fiam! Nincs időnk.
Magamhoz húztam és fojtott hangon suttogtam:
– Akkor időt kell teremtenünk. Be kell pótolnunk amit külön töltöttünk.
Anya mély torkos nyögéssel válaszolt, és hozzám préselődött, miközben újra megszorítottam a seggét. Nyelvemet végigfuttattam melle felső ívén, és szabad kezemmel ráhelyeztem a kezét az ágyékomban lévő farmerrel borított dudorra. Anya ismét felsóhajtott, és miután röviden megszorította a kék farmerrel borított farkam, ismét eltolt magától.
Anya arca kipirult, akárcsak a mellkasa. Megint nevetett, és megrázta a fejét.
– Komolyan beszélek, John. Mennünk kell. Indul egy repülő, amit el kell érnünk!
Felkapott egy borítékot a konyhapultról, és felém intett vele. A borítékon egy nagy légitársaság szimbólumát láttam.
– Repülő, anya? Milyen repülő?
Anya ismét felkuncogott, és visszavetette magát a karomba.
– A repülő, ami Floridába visz minket, te szamár! – Anya jól szórakozott rajtam, és élvezte minden percét. – Tavaszi szünet van, és anya elviszi szeretett fiát Floridába.
Megcsókolt, közben hozzám dörzsölte a melleit, majd utoljára elvált tőlem.
Lehajolva felemelte a táskámat, és felém nyújtotta.
– Csomagoltam neked, fiam. Induljunk, mielőtt lekésnénk a járatunkat.

A kocsiban, úton az O'Hare felé, anya felvilágosított.
– A tesód már elég jól tud közlekedni, és mondtam apádnak, hogy most tartok egy kis szünetet, és meglátogatom Debbie nénikét. – Anya vigyorgott, mint a macska, aki megette a kanárit. – Azt hiszem, apád gyanakodott, amíg azt nem mondtam neki, hogy elviszlek napozni. – Anya kinyújtotta felém a nyelvét, és a legszebb kacér pillantását vetette rám.
– Azt hiszem, hat órára Debbie – nél leszünk – mondta anya. – Csak annyi idő kellene, hogy sötétedés előtt sétálhassunk a parton, fiam.
– Remekül hangzik, anya – válaszoltam, és igyekeztem lelkesnek tűnni. Félszegen mosolyogtam.
Anya kíváncsian nézett rám. – John, valami baj van?
Vállat vontam, és igyekeztem nem csalódottnak tűnni.
– Ha Debbie néninél maradunk, nem sok esélyünk lesz arra, hogy együtt legyünk, ugye?
Anya hangosan, szórakozottan válaszolt:
– John, a nagynénéd azzal se törődne, ha a nappali szőnyegén dugnánk. Több gondom lesz azzal hogy távol tartsam Debbie-t a nagy farkadtól, fiam.
Nézte az előtte haladó forgalmat, majd odanyúlt, és a körmeit a farmerom dudorára húzta.
Nehezen bírta, hogy ne nevessen ki. Azt hiszem, döbbent pillantásom elég komikus volt. Anya megveregette a combomat, miközben navigált a forgalomban.
– Azt hittem, tudod. Debbie nénikéd egy ribanc. – Rám kacsintott, és hozzátette:
– Gondolom, ez a családom egyik fő vonása!
Megpróbáltam rávenni anyát, hogy fejtse ki bővebben, de éppúgy elhallgatott, mint karácsonykor a családon belüli
v
alf
ér
alf
fe
alf
rt
alf
őzésről
szóló megjegyzésekkel kapcsolatban. Miközben leparkoltunk O'Hare – nél, anya csak annyit mondott:
– Könnyebb lesz elmagyarázni, ha már a nagynénédnél vagyunk Floridában, édesem. Légy még türelmes, fiam és anyu mindent világossá tesz!

Az időnket a repülőút alatt összebújva, felhúzott szemöldökkel, csókolózva töltöttük. Újra megcsókolni anyát olyan volt, mint egy vallási szertartás. Tudtam, hogy a világ helyrebillen és minden rendben lesz.
13: 00-kor érkeztünk Tampába ott autót béreltünk és továbbmentünk Debbie néni otthonába a tengerparton.
Amikor anya leszállt a gépről Tampa párás időjárásában eltűnt egy mellékhelyiségben, és lecserélte szexi pulóverét egy hasonlóan szexi könnyebb blúzra, mélyen kivágott nyakkal. Azonnal feltűnt, hogy anya ledobta a melltartóját, és a világoszöld pamutblúz szorosan a melleihez simult. Ahogy észrevette elismerő pillantásomat, enyhén elpirult, én pedig néztem, ahogy a mellbimbói megduzzadnak és feltűnően kiemelkednek. A blúz annyira szűk volt, hogy esküszöm, láttam a kis dudorokat, amelyek a bimbóudvarát borították. A nyálam csorgott, és nehéz volt haladni a bérelt autónkkal a parton, mert a tekintetem folyton anyára tévedt, aki szexin terpeszkedett az utasülésen, és rám villantotta a bugyiját, amikor csak lehetősége volt rá. Egy nagyon sötét, nedves folt volt az ágyékának közepén, és rájöttem, hogy anya ugyanolyan kanos, mint én.
Két órás út volt a parton fel Debbie nénihez. Volt egy két hálószobás bungalója két háztömbnyire az Öböl-parttól. Egy kicsiny kisvárosban élt, amelyet az 1960-as évektől őszülő hippik és más civilizációs menekültek népesítettek be. Azokban az időkben a terület rendkívül liberális volt, még nem engedett a „Reaganomics”-nak. Végül turista célpont lett, és már régen eltűnt az összes lakónegyed, helyükre páfrányos éttermek, pólóboltok és csúnya, többszintes szállodák léptek. De akkoriban pokoli jó hely volt egy privát nyaraláshoz.
Csak egyszer tévedtünk el, de megtaláltuk Debbie néni utcáját, és beálltunk a felhajtójára, megállva egy 1965-ös kabrió Mustang mögött. Alig másztunk ki a kölcsönzött kocsiból, amikor kinyílt a bejárati ajtó, és anyu nővére ugrált lefelé a felhajtón: – Itt vagy, itt vagy!

Debbie néni semmi máshoz nem hasonlítható alkotás. Akkor negyvenöt éves volt, majdnem három évvel idősebb anyánál. Nyurga, kb. Százhetven centi magas, és finoman formázott teste volt, egy csepp zsír sem volt rajta eltekintve attól, amit anya később megerősített, hogy szinte eredetiek a mellei. Anyához hasonlóan Debbie néni is nagy mellű, de anya meg volt elégedve a természetes megjelenéssel, Debbie viszont sokat tett azért, hogy feldobja őket. Sokat fizetett a sebész kiváló munkájáért, és mellei fényévekkel túl voltak azon a „bowling-golyós” kinézeten, amelyet oly sokan kapnak a plasztikai műtétekkel. Haja szőkített volt, ami illett személyiségéhez és megjelenéséhez.
Debbie néni futott le a felhajtón egy spagettipántos felsőt viselve, és a legrövidebb rövidnadrágban, amit valaha nőn láttam. Hosszú lábai tökéletesen kidolgozottak és izmosak voltak – tűsarkúval hangsúlyozta-, hasa lapos. Szinte minden férfi nedves álma volt. Ha anya nincs a közelben, hihetetlenül dögösnek találtam volna. (Rendben, dögösnek találtam, de számomra anya volt a legjobb nő, mindenki más messze a második helyen végzett).
Anya odaszaladt a nővéréhez, és egymás karjába ugrottak. Összezárták az ajkakat, és beletelt egy percbe, míg rájöttem, hogy ténylegesen csókolóznak, miközben a kezeik szabadon vándoroltak egymás testén.
Amikor végre elváltak egymástól, anya átkarolta Debbie néni derekát, és intett nekem.
– Tudom, hogy már hat éve nem láttad, de emlékszel az unokaöcsédre Johnra, igaz?
Debbie néni olyan őszinte vággyal nézett rám, hogy éreztem égni kezd az arcom. Kibújt anya öleléséből és felém lépett.
– Ó, istenem! Ez a szemüveges kisfiú úgy nőtt fel, hogy egy kibaszott férfivé vált! – Debbie néni átkarolt, és rám támaszkodott, egyik lábát felemelve a hátam köré fonta, és felemelkedett, hogy megcsókoljon.
Akárcsak anyunál, nem vesztegette az idejét azzal, hogy
f
alf
el
alf
alf
alf
lja
a nyelvét, a meglepetéstől gyorsan elfogadtam, és felajánlottam neki a sajátomat. Szenvedélyesen csókolóztunk legalább egy percig, miközben az ágyékát a farkamhoz nyomta, ami annyira megdagadt, hogy kényelmetlenül összeszorította a farmer.
De amikor anya felmordult:
– Leszállni, te ribanc, ez a pasi az enyém! – a nagynéném elengedett. Hirtelen egy kanos és zavarodott fiatalember lettem. Anya és Debbie néni kézen fogva elindultak a ház felé, míg én becipeltem a táskákat.
Odabent mindkettőjüket egy bőrkanapén összebújva találtam, kezeik hadonásztak, miközben izgatottan csevegtek. Anya felnézett, és megismételte:
– Ő az enyém! – olyan hangon, amely kifejezte kéjes örömét, amiért a fia a szeretője.
Debbie néni kajánul fürkészett, én pedig rekedt hangon kérdeztem:
– Szóval... Khm... Debbie néni mindent tud rólunk?
Anya bólintott:
– Soha nem is titkoltam a nővérem előtt, fiam. Felhívtam, és már a hazaérkezésem utáni napon meséltem rólunk.
Debbie néni vidáman válaszolt:
– Természetesen ez a családban van, szóval nem ért meglepetés.
Mielőtt folytathatta volna ezt a megjegyzést, anya gyengéden belekönyökölt az oldalába:
– Nos, John és én még nem beszéltük meg ezt.
– De talán még ma este vagy holnap beszélhetünk róla. – nevetett a nagynéném. – Azt legalább elmondtad neki, hogy fiatalabb korodban mekkora ribanc voltál, igaz?
Anya elkezdett pirulni, és somolygott, mint egy rajtakapott kislány:
– Nos, nem mondtam részleteket.
Felnézett rám: – Talán ma este beszélhetünk erről is.
Debbie néni nevetve felállt a kanapéról, és azt mondta:
– Ez nagyon szórakoztató lesz! – Egy nagy, napformájú órára mutatott a falon:
– De ha ma a strandra készülsz, jobb, ha felemeled a segged. Talán két órányi napsütés van hátra.
Anya sietni kezdett. Beletúrt az egyik táskájába, és elővett két szatyrot. Odanyújtott nekem egyet, és így szólt:
– Tessék, kicsim! Menj be a fürdőszobába és öltözz át! – Aztán megfordult, és elindult a – szerintem – vendégszobába. Megállt az ajtóban, és huncutul vigyorgott rám, amitől megdobbant a szívem, és így szólt:
– Siess! Anya nagy meglepetést készített neked!
A fürdőszobában rémületemre rájöttem, hogy anya vett nekem egy
S
alf
pe
alf
ed
alf
o
fürdőgatyát. Résnyire kinyitottam az ajtót, és kikiabáltam:
– Nem viselhetem ezt nyilvánosan. Letartóztatnak!
Debbie néni kinevetett:
– Drágám, errefelé tekerheted a farkadat sebtapaszba is és az is legális lesz.
Felvettem a
S
alf
pe
alf
ed
alf
o
nacit és megnéztem magam a tükörben. Örülök, hogy jó formában tartom magam, de el kellett sápadnom, amikor olyan keveset láttam magamról eltakarva. Alapvetően eltakartam a golyóimat és a farkamat, és most először volt homályos elképzelésem arról, hogy milyen érzés lehet a tangát viselni! Zavaromban a farkam körülbelül félárbocra esett. Aggódtam, hogy ha kemény leszek ebben a semmiségben, akkor az nagyon kényelmetlen lesz! Óvatosnak kell lennem, különben valami úgy dönt, hogy kikukucskál!
Éreztem, hogy elpirul az arcom, amikor kiléptem a szobából. Debbie néni a kanapén ült, és hosszú füttyöt hallatott:
– Hé, hé, húgom, ki kell jönnöd, és meg kell nézned a csomagot ezen a csődörön! – Rám kacsintott, és erőteljesen megmarkolta az ágyékát, amíg meg nem hallottuk, hogy kinyílik anya hálószobájának ajtaja.
– Nos, mit gondolsz? – kérdezte anya olyan hangon, amiben benne volt a szemtelenség és a bizonytalanság is. Megfordultam, és majdnem padlóra kerültem. Korábban láttam anyát a botrányig kevés ruhában, és láttam meztelenül is. De semmi sem készített fel arra a hihetetlen testiségre, amelyet anya most bemutatott.
Anya bikinit viselt, vagy legalábbis az lett volna, ha több a szövet benne. Ez egy bikini felső volt, amely két háromszög alakú világoszöld darabból és zsinórokból állt. A felső alig fedte anya mellbimbóit, így a bimbóudvar nagy része szabadon maradt. A melle remegett, és túlcsordult az anyagon. Egy fillérbe sem fogadtam volna arra, hogy a zsinórok 10 percnél tovább bírják.
A bikini alsó egy tanga volt, ami egy kicsit nagyobb, világoszöld ruhacsíkból állt, ami alig takarta el anya nemét, és nem sokat rejtett el rakoncátlan, sötét szőrzetéből. A szövet anya punci ajkaihoz formálta magát, a szeméremajkak tisztán látszottak. Az összeállítás teljessé tételeként anya egy magas sarkú szandált vett fel, amely kiemelte formás vádliját és szép, de húsos combjait.
Anya megpördült, és megerősítette, hogy valóban egy tangát viselt, miközben kedvesen megriszálta a seggét.
– Szóval, John, tetszik neked anyu ruhája? – kérdezte kacéran.
Csak annyit tudtam tenni, hogy a lehető leghosszabb ideig bólogattam. Anya kuncogott, és elém lépett hozzám préselve magát, miközben simogatta a
S
alf
pe
alf
ed
alf
o
-m növekvő dudorát.
– Jaj nekem! – suttogta a fülembe. – Azt hiszem, a fiamnak tetszik az öltözékem!
Rám nézett, hatalmas melleit a csupasz mellkasomhoz nyomta. Döbbent csendem idegessé tette.
– Tetszik neked fiam, igaz? Ugye nem gondolod, hogy túl csúnya?
Elmosolyodtam, amikor láttam, hogy anyám mennyire sebezhető, és még jobban megszerettem. A karácsonyi beszélgetéseinkre emlékezve arról, hogy anya évek óta arra vágyott, hogy kifejezze erőteljes szexualitását, örömmel töltötte el a szívem. Végre megéli az álmait.
– Gyönyörű vagy – suttogtam vissza. – És, szexi és elbűvölő, és imádni fogom, bármit is viselsz.
Megcsókoltam, kezeim megfogták a csupasz seggét, és felhúztam magamhoz. A teljesen felálló péniszem azzal fenyegetett, hogy kiszakad az úszónadrágomból. Amikor a csókunk véget ért, hozzátettem:
– Nem hiszem, hogy te valaha is lehetnél csúnya!
Anya megnyugodott, és buja testét az enyémhez nyomta:
– Ez merész kijelentés volt John.

Debbie néni rámutatott, hogy hamarosan lemegy a nap, mindkettőnket megcsókolt azután azzal a gonosz mosolyával kilökött az ajtón. Anyával a karomon sétáltunk a két háztömbnyire lévő strand felé. Kezdeti zavarom gyorsan elhalványult, ahogy anya magabiztos szexualitása eloszlatott minden kétséget, és büszkeségem a hihetetlenül szexi nő iránt a karomon csak egyre nőtt, ahogy sétáltunk a járdán.
A környék nem volt zsúfolt, de sokan voltak kint. Anya autódudálást hallhatott az elhaladó autókból, de közvetlenebb és izgalmasabb volt a gyalogostársaink tekintete, fütyülése és elismerő tekintete. Két fiatal anya, akik babakocsikat toltak egymás mellett, nyíltan bámult ránk. Az egyik vörös hajú volt, és úgy tűnik, enyhén rosszallóan ráncolta a homlokát, de a másik szélesen vigyorgott, egy elismerő pillantást vetett rám, és még hosszabb pillantást vetett anyára, az éhség pedig látszott az arcán.
Két idős férfi, gyanítom, nyugdíjas, sakktáblát állított fel egy összecsukható asztalra az előkertben. Abbahagyták a játékot, és nézték, ahogy anyu és én elsétáltunk mellettük. Anya rájuk kacsintott, és vidáman ment tovább, tudván, hogy csekély kötöttség mellett nagy mellei és húsos segge egy ritmusban ugrálnak a lépéseinkkel.
Az egyik öreg srác hosszan felsóhajtott, felém biccentett, és hangosan így szólt:
– Fiú, te egy kurvára szerencsés anyabaszó vagy!
Visszavigyorogtam:
– Ember, fogalmad sincs!
Egy fiatal tinédzser fiú, aki délutáni újságokat kézbesített, addig bámulta döbbenten anya pattogó melleit, míg nekiment egy szemétkosárnak, és elesett, szétborítva az újságokat. Igyekeztünk nem nevetni, miközben felsegítettük és összeszedtük. Végig nem szólt egy szót sem, csak szemeit anya szinte meztelen mellére szegezte, amíg tovább nem indultunk. Alig vártuk, hogy láthassuk a Mexikói-öblöt.
És végül ott álltunk a város tengerpartjának fehér homokján, és bámultuk a csillogó kékeszöld vizeket, és a tenger felől fújt a meleg szél. Egymás kezét fogtuk, és sétáltunk a tengerparton. Ezt a helyet még nem „fedezték fel”, így csak helyiek voltak, és természetesen egy mélyen szerelmes, vérfertőző pár. Könnyű volt elképzelni, hogy mi ketten vagyunk, az egyetlen emberpár az egész univerzumban.
– Annyira hiányoztál, John – mondta anya. – Nem voltam felkészülve arra, hogy mennyire fogsz hiányozni.
A dereka köré csúsztattam a karomat, és közel húztam miközben sétáltunk, élvezve a csípőjének egyszerű érintését. Még ez is elég volt ahhoz, hogy felébresszen, és a farkam árbocként állt. Anya is izgatott volt vastag mellbimbói felálltak, és olyan szorosan nekifeszültek a ruhának, hogy ki tudtam venni a kis ráncokat a nagy, gumiszerű dudoraiban.
– Te is hiányoztál, anya – válaszoltam. – Azt hiszem, fel sem fogtam, mennyire szerelmes vagyok beléd, amíg nem tudtam, mikor látlak újra.
– El sem tudom mondani, hányszor akartam csak úgy kisétálni az ajtón és eljönni hozzád, drágám – suttogta anya. – Szomorú kis mosoly suhant át az arcán: – De bármennyire is szeretlek és szorongok érted, én... – A hangja elhalkult.
Kicsit közelebb húztam magamhoz.
– Te egy anya vagy, akinek kötelességei vannak – fejeztem be helyette. – Ez rendben van. Nem szerettem volna beléd, ha nem te lennél a legszerethetőbb anyuka a világon.
Megálltam és szembefordultam vele:
– Lesz időnk, anya. Elraboljuk a pillanatokat, amíg egyszer csak nem lesz semmi kötelezettséged. Megfogtam a bal kezét és felemeltem. Még mindig azt az jegygyűrűt viselte, amit adtam neki.
– Ha mindketten szabadok leszünk, felhúzom neked az igazi gyűrűdet, és soha többé nem kell külön töltenünk egy napot sem.
Anya elmosolyodott a kis beszédemen, és lábujjhegyre állt a homokban, hogy megcsókoljon. Ahogy ajkai találkoztak az enyémmel, azt suttogta:
– Ne felejtsd el az éjszakákat, fiam. Ha szabadok leszünk soha többé nem töltünk külön éjszakát.
Anya és én csókolóztunk. Hosszan és szenvedélyesen. Nyelvek forogtak és táncoltak, lakmároztunk egymás ízéből, nem tudtuk csillapítani az egymás iránt érzett éhségünket. Időnként jöttek emberek, de nem szólt hozzánk senki. Közel voltunk a tengerhez, és érezni kezdtük ahogy a víz mossa a lábunkat. Kezdődött a dagály. A nap még mindig a horizont felett járt a naplemente talán negyvenöt percnyire volt.
Amikor a csókunk véget ért anya a nyugati horizont feletti napra nézett majd biccentett felé és kézen fogva a vízbe vezetett. Elképesztően meleg volt, és jó érzést keltett izgatott testünkben. Anyuval táncoltunk és ugráltunk egymást fröcskölve, aztán derékig a vízben találtuk magunkat nekem derék-magasan, anyunak majdnem cici-magasan.
Összesimultunk és összeölelkeztünk, anya pedig szó szerint hagyta magát lebegni, és a nyakam köré fonta a kezét, miközben csókolóztunk. Bal melle kibuggyant a bikini felsőjéből, ahogy hozzám dörgölődött, és éreztem ahogy a gumis mellbimbója végigcsúszik a mellkasomon. Anya hozzám hajlította bikinis punciját:
– Szükségem van rád itt bennem, John. Bassz meg azonnal!
Egyik karjával a nyakamba lógva, a vízben lebegve, lábai szétterültek két oldalamon, anya lenyúlt, és annyira lerángatta a
S
alf
pe
alf
ed
alf
o
-mat, hogy kiszabadítsa a sajgó, lüktető erekciómat.
Ziháltam. – Hiányoztál! Ez hiányzott!
Miközben félrehúzta a fürdőruhája ágyékát, én megfogtam a fenekét, és felemeltem őt, nem vettem észre senkit körülöttünk. Anya széttárta a lábát, és éreztem, ahogy a farkam megsimogatta a vastag bokrétát, mielőtt megérintette volna a nedves pina sima húsát, és egy nyögéssel, ami anya sóhajaival vegyült, leengedtem a farkamra.
Próbáltam gyengéd lenni, de anya lefelé nyomta magát, ahogy a lábai a hátam köré fonódtak, és a sarkai aggódva mélyedtek a fenekembe. Kicsit hátradőlt, ujjai a nyakam köré fonódtak, és azt sziszegte: – Yessss, fiam! Bassz meg, bébi, azzal a finom faszoddal!
Hozzám görnyedt, a farkamat ki-be járatta tüzes puncijában, miközben én küzdöttem, hogy megtartsam egyensúlyomat a vízben, és megtartsam őt is, életem legfontosabb nőjét.
Anya hátravetette a fejét, ajkai a vérfertőző élvezetet énekelték. Ide-oda mozgott a farkamon, a mozdulattól húsos, nehéz mellei hipnotikusan ugráltak, a mellbimbója pedig repedésig megduzzadt.
Körülöttünk zajlott az élet.
Egy fiatal nő kocogott a parton. Időnként ránk pillantott egy idős férfi aki fémdetektorral legyezett a homokon. Egy pár sétált el mellette, frizbit dobtak egy golden retrievernek, kuncogtak, és minket bámultak. Lehet, hogy a nagyon naivak azt hitték egyszerűen csak ölelkezünk a vízben, de még ha anya háta a part felé, és a farkunk és a pinánk enyhén a hullámok alatt, akkor is félreérthetetlen volt, hogy baszunk. Úgy tűnt, senkit sem érdekel.
Anya ki-be ringatta a csípőjét, soha nem engedett el teljesen, bozontos muffja összegabalyodott drót-szőrömmel. Hozzám lendítette magát, ízlelve a kemény péniszem érzetét olvadt puncijában, majd lassan felfelé csúszott a szeméremajkaival a farkamba kapaszkodva, makacsul ellenállva a farkam visszahúzásának.
Lehajtottam a fejem, és a mellbimbójára tapadtam. Nyelvemmel ide-oda csapkodtam a vértől telített dudorán, majd finoman beleharaptam, amitől anyám felnyögött. Úgy szívtam anya cicijét, mintha tejet szívnék belőle, és anya felnyögött:
– Ne hagyd abba, John! Imádom, amikor a babám szopja anya melleit... Régen is szerettem!
A víz kavargott körülöttünk, néha meglökött minket, de megőriztem az egyensúlyomat, és a hullámok mozgását használtam arra, hogy anya forró puncijába csapódjak, miközben ő a medencéjét továbbra is felém lökte. Mélyen anya méhéig hajtottam a farkamat, a szeméremszőreink összekuszálódtak, ahogy egymásnak feszítettük magunkat, aztán anya lassan elhúzódott, majd megismételtük az egészet, mindketten nyögtünk és morogtunk a puszta örömtől, hogy a faszom becsúszik a puncijába. Öröm, amit felerősít a tudat, hogy anya és fia vagyunk és szerelmesek vagyunk!
Túl hamar éreztem az ellenállhatatlan késztetést, és magához húztam anyámat, mélyen elsüllyedve a testében, és zihálva: – Elélvezek anya! Beléd fogok élvezni szerelmem!
Anyának sikerült felnyögnie: – Igen! Lődd belém, csináld meg anyut! OHHHHH!
Mielőtt elkezdtem ejakulálni, és elöntöttem anya méhét a forró spermámmal, kiváltottam az ő orgazmusát is a nap fogyó perceiben. Éhesen csókolóztunk, miközben testünk egyetlen lénnyé olvadt egyetlen céllal, hogy megvalósítsa az ősi vágyat, hogy azzal, akit szeretsz, nemződj. Anya pinája masszírozta és megfejte a farkamat, követelve a gőzölgő magomat, amit olyan sokáig megtagadtak tőle. Szorosan magamhoz öleltem, próbáltam annyit elsüllyeszteni magamból amennyit csak tudtam meleg ölébe, gyönyörködve abban az örömben és kényelemben, amit csak egy anya nyújthat.
Ahogy az orgazmusunk elcsitult, a világ mintha mennyei aranyfénybe borult volna. Először azt hittem, hogy ez egyszerűen a régóta megtagadott szexuális örömünk következménye, de rájöttem, hogy a nap lenyugszik, és meleg sugaraival aranyszínűvé varázsolta körülöttünk az óceánt. Gyönyörű volt ott lenni, amikor megízleltük az első orgazmusunkat annyi hét különélés után.
– Jó itthon lenni, anya – suttogtam vigyorogva, és megforgattam a csípőmet, hogy anya belsejét kitöltsem a még mindig többnyire merev péniszemmel.
Anya visszamosolygott, szeme még mindig csillogott az orgazmus intenzitásától. Izmaival lassan összeszorította a farkamat:
– Jó, hogy a fiam itthon van itt a lábaim között, ahova tartozol, John.
Ahogy a nap kezdett lesüllyedni a horizont alá, a part felé gázoltam, a farkam még mindig anyám testében, és a lába még mindig körülöttem volt. Végül, amikor elértük a strand szélét, némi sajnálkozással felemeltem magamról anyát, és letettem a földre. A lábai remegtek, és rám nehezedett, hogy egyensúlyban tartsam. Néhány ember sétált el mellettünk, és szórakozott pillantásokat vetettek ránk, miközben visszadugtuk nemünk jelképeit a helyükre.

Felkaptuk a cipőnket, és lassan visszasétáltunk Debbie néni háza felé. A fény egyre halványodott – beköszöntött az alkonyat, de anya még mindig elismerő pillantásokat kapott, miközben sétáltunk. Anya kuncogott, megpróbálta megigazítani a bikini alsóját.
– Folyton lecsúszik a puncimról – suttogta anya. – És azt hiszem, a spermád fut végig a lábamon.
Lepillantottam, és bizony, a fürdőruhája oldalra tudott csúszni, szabaddá téve anyu szőrös bokrát és még nyitott szeméremajkait. A spermám szivárgott, és egy szalag haladt lefelé anya bal belső combján. Anya zavarba jött és izgatott volt merész viselkedése miatt. Csodálkoztam félelmetes szexualitásán, amely életemben először teljes potenciálját felszabadította. Továbbá nagy örömömre szolgált, amikor láttam, hogy anya mennyire élvezi a felszabadult testiségét.
Mire Debbie nénihez értünk, mindketten újra remegtünk a vágytól. Körbementünk a bungaló hátsó részébe, ahol egy szabadtéri zuhanyzót tartott, hogy lássa az óceán vizét és a homokos fövenyt. Anya beindította, és mindketten beugrottunk a zuhanyfej alá, hagyva, hogy a lassan felmelegedő víz sugara eltávolítson a testünkről óceánt, sót, és ondót. A kezdetben hűvös víz alatt dideregve anyával összebújtunk, hogy megosszuk a testmeleget, ami azonnal öleléshez vezetett, bőrének érintése majd megőrjített a vágytól. Letéptem a gyér szövetdarabkákat anya testéről, ő pedig lehúzta a
S
alf
pe
alf
ed
alf
o
-mat, kiszabadítva az ismét büszkén felmeredő farkam.
Anya hozzám lépett, hevesen megcsókolt, és bűnösen elragadó módon hozzám préselte magát. Megborzongtam meztelen kebleinek érintésétől, amelyek a mellkasomhoz simultak, miközben szőrös ágyéka az erekciómhoz hajolt. Anya kezét felemelve hátranyomtam a falnak, amely elválasztotta Debbie néni ingatlanát a szomszédaitól és szerelmes csókokat nyomtam édes nyakába.
Anya beharapta az ajkait, és felnyögött:
– Dugjunk, John! Szükségem van egy jó faszra a fenébe is!
Megfordult a szorításomban, és kidugta a fenekét. Anya lehajolt, kisiklott a kezemből, és a falnak dőlt. Felém rázta a húsos gömbjeit, és felszisszent:
– Kell a fiam farka, bassz már meg!
Kinyújtottam a kezem és széttártam anya seggét, kissé felemeltem, és heves morgással belemerítettem a farkamat. Anya felkiáltott, én a farkamat markolatig elsüllyesztettem benne, és zokogott:
– IGENIGEN!
Fölé hajoltam, és megcsókoltam a nyakát, miközben ki – és bemerültem a csatakos puncijába. Körbesimítottam a kezeimet, és megtaláltam nehéz lógó melleit. Összeszorítottam a teli gömböket, csíptem, fejtem a duzzadt mellbimbóit.
A puncija sima, tüzes bársonyként markolta a farkamat, ahogy ide-oda mozogtam, izmai keményen összeszorultak, ahogy a makkom közeledett a pinája bejáratához, nem engedve, hogy a fia teljesen megszökjön.
Anya teste elragadóan remegett a támadásomra, visszalökött, hogy találkozzon a farkammal, és körülölelje, miközben újra és újra mélyen eltemettem magam a belsejében. Nyögései csak felturbózták a vágyamat, és olyan voltam, mint egy bika, csak arra vágytam, hogy anyám kedvében járjak, és hogy újra megtaláljam azt a teljes szabadulást, amelyet úgy tűnt, csak ő tud nyújtani.
– Ó, Istenem – zokogta anya, amikor orgazmus kezdett felrobbanni benne. Éreztem, hogy a térde gyengülni kezd, és leengedtem magunkat a betonra. Mindkettőnket elkapott vérfertőző vágyunk, hogy ne törődjünk a betonon térdelő kényelmetlenséggel. Most kézen-térden voltam anyuval, ahogy a meleg víz zuhogott ránk összekeveredve az izzadságunkkal a párás levegőben, finom ködöt hozva létre kevert illatunkból.
Az orgazmusa csúcsán anya felfelé és hátra vetette magát, hozzám préselődve, miközben a kezei céltalanul röpködtek. Elfordította a fejét, és csókolóztunk, a nyelvünk udvarolt, és elfogadott. Szorosan köré fontam a karjaimat, és magamhoz szorítottam, amikor hirtelen újra felrobbantam a pinájában, és egyik ondó sugarat a másik után lövöldöztem még akkor is, amikor újra élvezett megfürdetve a farkamat tüzes krémjében. A bal kezem anya hasának nyomódott, és éreztem, ahogy ott csapkodnak és ugrálnak az izmai, amikor az orgazmusa teljesen összetörte a testét.
Anya hirtelen előre mozdult, és lecsúszott a még mindig kilövellő farkamról, megpördült, és az arcán elkapta a spermám következő lövését, mielőtt a farkam köré fonhatta volna a száját.
Hangosan felnyögtem, amikor anya ajkai közé tette az olyan érzékeny kalapomat, megszívta a farkamat, és felszippantotta a kevert levünket, amely bevonta. Anya heves éhsége hihetetlen volt, ahogy az
i
alf
nc
alf
es
alf
zt
alf
us
-szerelem avatarjává vált. Kiszívta a spermám a farkamból. Megborzongtam az örömtől, ahogy anya nyelve újra megismerkedett a péniszemmel, szeretettel simogatta, és megtisztította a spermától és a nedveitől.
Végül ismét egymás karjaiban voltunk, újra csókolóztunk és megosztottuk egymás ízét. Felnyúltam és tapogatózva kikapcsoltam a zuhanyt. Mellkasunk kapkodott az oxigénhiány miatt, öleltünk, csókolóztunk, és kedves szavakat suttogtunk egymásnak.

Ahogy visszatértünk a földre nyögdécselésre lettünk figyelmesek. Kipillantva a zuhanyozóból, egy heverőn láttuk Debbie nénit, aki meztelen és izzadt volt, három ujja már az orgazmusában hatalmas sebességgel táncolt ki-be a puncijában. A lába szélesre tárult, és láttam, hogy Debbie néni kopaszra borotválta a punciját, ellentétben anyuval, aki olyan természetes, amennyire csak lehet. Debbie mellbimbói – hosszabbak és vékonyabbak, mint anyué – felálltak, az egyiket erősen megcsípte a szabad keze, miközben az ujjával megbaszta magát, és minket bámult.
Néztük, ahogy anya nővére maszturbál, amíg el nem élvezett. Felnyomta a medencéjét, a kezének nagy részét a pinájába temette, és nem szólt egy szót sem, csak folyamatosan nyögött, amíg a beteljesülés hosszú, elnyújtott kiáltása nem lett belőle!
Visszazuhant a nyugágyra és nézte, ahogy felállunk és feléje sétálunk még mindig csöpögve a zuhany vizétől. Debbie néni nehezen tudott beszélni, először nem is sikerült. Megrázta a fejét:
– Ez... A legszebb látvány volt, amit eddig láttam, Carrie – zihálta Debbie néni. – Utoljára apuval láttam ilyesmit és... – Debbie néni nem tudta befejezni, de ránk mutatott és elvigyorodott.
Kíváncsian néztem anyára. Apu? Az apjuk? Kivel?
Anya szerelmeskedéstől kipirult arca mintha még vörösebb lett volna. Elkezdtem beszélni, de a számra tette az ujját.
– Egyelőre csitt, fiam. Menjünk be, vacsorázzunk, aztán... – elhallgatott, és levigyorgott a nővérére, aki még mindig céltalanul forgatta az ujjait a sima, szőrtelen puncijában. – ... És akkor hárman beszélgethetünk.
Bementem, miközben anya és a nővére beszélgettek. Hátrapillantottam a teraszajtónál. Mindkét nő nevetett, és Debbie szabad keze csúszott fel anya belső combján, én pedig nem tudtam nem zihálni, miközben néztem, ahogy anya egy kicsit megrándul, miközben a nővére tenyerébe simítja a szőrös punciját. Maradni akartam, és megnézni, mi történik ezután, de úgy döntöttem, adok nekik egy kis magánéletet. Be kell vallanom, hogy féltékeny voltam, és több, mint egy kicsit kiakadtam. Anya a szeretőm volt, és irigy voltam, ha rajtam kívül bárki hozzáér, és megijesztett, hogy anyám és a nagynéném régi szeretőkként viselkednek. Korábban soha nem gondoltam komolyan anyára és egy másik nőre, bár ettől a kósza gondolattól mindig jelentősen megmerevedtem!
Anya kis idő múlva bejött, egy kis mosollyal az arcán, ami széles vigyorba fordult, mikor meglátott, hogy vacsorázni készülök.
– Öhm, édesem, tudod, hogy Debbie hajlamos a nudizmusra. Arra gondoltam, hogy mi is kényelmesen legyünk... – odalépett hozzám és megcsókolt, finoman megsimogatta ismét felálló farkamat. – Jól vagy?
Megvontam a vállam:
– Azt hiszem, igen. Remélem, senki sem bánja, ha így sétálok. – Megmozgattam a csípőmet, és intettem egyet a farkammal.
Anya nevetett, és azt mondta:
– Nos, csak ügyelj arra, hogy senkit ne üss meg vele. – Még egy gyengéd simogatás a péniszemen:
– És ügyelj arra, is hogy rajtam kívül senkibe ne rakd – rám kacsintott: – Hacsak nem kapsz előtte engedélyt tőlem!

A vacsora jól sikerült. Elterelte a figyelmemet két nagyon kedves és meztelen hölgy jelenléte. Debbie néni tenger gyümölcseiből készített nekünk vacsorát: sok garnélarákot és tengeri herkentyűt, és anya jól szórakozott meglátva az osztrigát. Debbie néni csak megvonta a vállát:
– Nos, tudod, hogy John egy egészséges, felnövő fiú, aki két kanos nővel lóg. Azt hittem, minden segítségre szüksége lesz.

Végeztünk a vacsorával és miután elmosogattuk átmentünk Debbie néni hálószobájába, ahol felmásztunk a legnagyobb ágyra amit valaha láttam. Amikor anya megdicsérte a húgát a mérete miatt, Debbie néni nevetett, és azt mondta:
– Amikor kefélek szeretem, ha sok játékterem van.
Anya és a nagynéném felmászott és elengedtük magunkat a fejtámlánál. Várakozóan néztem mindkettőjükre. Debbie néni szemtelenül vigyorgott. Anya mosolya sokkal bizonytalanabb volt, és elpirult.
– Szóval, Carrie. Hol kezdjük?
Anya vállat vont: – Nos, nem vagyok benne biztos. Veled akartam kezdeni, de te szót ejtettél apáról...
Mindketten kuncogtak, én pedig ingerülten forgattam a szemeimet.
– Rendben, hölgyeim, megmondom, miért nem teszek fel néhány kérdést. – Anya és a nővére megint kuncogtak és bólintottak. Mély lélegzetet:
– Nem mi vagyunk anyával az elsők, akik vérfertőző kapcsolatban állunk a családunkban, igaz?
Anya beharapta az alsó ajkát, míg Debbie néni bólintott:
– Ez így van.
Éreztem, hogy hevesebben ver a szívem, amikor megkérdeztem:
– Ki volt az első?
Debbie néni anyára nézett, és bólintott. Anya megnyalta az ajkát, és halk hangon válaszolt:
– Apám, a te nagyapád és a dédanyád, Polly.
Szemeim tágra nyíltak a meglepetéstől. Soha nem ismertem a nagyapámat, Tomot. Meghalt, amikor anya tizenkilenc éves volt. De Polly mama! Megdöbbentem. Polly mama tizenkét éves koromban elhunyt. Ő volt az egyik legkedvesebb emberem a világon: az „über nagymama” típus. Polly mama megbaszta a fiát? Anyámra néztem, és csak annyit tudtam mondani:
– Húúú!
Anya bólintott.
– Apa és az ő anyja szeretők lettek, mielőtt feleségül vette a nagymamádat. Egészen a haláláig szeretők voltak.
Debbie néni közbeszólt:
– Igen. Tinédzserek voltunk, amikor megtudtuk. Egy délután majdnem bementem Polly házába, és megláttam őket az ajtóból. Polly mama a konyhaasztala fölé hajolt, apu pedig jól és keményen odaadta neki! – Felsóhajtott: – Az egyik legforróbb dolog volt, amit valaha láttam, akárcsak ma! Nevetett, és lenyúlt, hogy megsimogassa a teljesen felálló hímtagomat.
– Te jó ég, Carrie. A fiad farka még hasonlít is az övéhez, nem?
Anyára pillantottam, látni akartam, hogyan reagál arra, hogy Debbie megérintette a farkam, de anyám csak kacsintott rám.
Anya felsóhajtott:
– Igen, de Johné egy csipetnyivel hosszabb.
Anyai büszkeség volt a hangjában, és éreztem, hogy megduzzadok, de aztán a szavai értelmet nyertek, és felé fordultam:
– Honnan tudod, anya? Te és Tom nagypapa is szeretők voltatok?
Anya élénkvörösre pirult, és megrázta a fejét.
– Még nem állok készen arra, hogy apuról és rólam beszéljek. – Hangja furcsán csengett, kissé feszülten.
A nővére közbevágott és megkérdezte:
– Láttál már képet apáról és Pollyról?
Debbie néni mögém nyúlt a fejtámlában lévő betétes polcra. Elővett belőle egy vastag fotóalbumot. Az első oldalra lapozott. Egy nagy kép volt rajta a nagyapámról és a dédmamámról. Normális fotó volt. Mindketten ötvenes évekbeli ruhát viseltek, Tom nagypapa öltönyben és nyakkendőben, Fedora kalapja ferde szögben volt beállítva.
Polly mama virágos ruhát viselt, hatalmas keble szinte túlterhelte a szerény öltözéket, megmutatta a dekoltázsát, és egyértelműen megfeszítette a gombokat az elején. Akkori mércével is vaskos nő volt, testes és alacsony, csupa mell és segg. Egy kis kanapén ültek (talán egy dívány), és Polly Tomhoz dőlt. Még a konzervatív környezet és ruházat mellett sem hasonlítottak anyára és fiára, inkább szenvedélyes szerelmesekre. Ahogyan egymás kezét fogták, a feszültség a testükben és a csillogás a szemükben – nem lehetett nem látni, hogy ők ketten szeretők.
Anyára néztem és elvigyorodtam. Nagyon emlékeztetett a rólunk készült szilveszteri fotóra.
– Ők tudták, hogy ti ketten tudjátok róluk, hogy szeretők?
Anya bólintott.
– Igen. Valószínűleg már az első alkalomtól kezdve, amikor bekukkantottunk hozzájuk. Apu végül leültetett minket, és elmondta, hogy a szeretők, a család nem tévedett. Két ember között, akik így szeretik egymást, nincs bűn Isten szemében.
Felsóhajtott, és folytatta.
– Apu mindkettőnket megtanított arra, hogy a szex természetes és élvezetes dolog, és hogy amíg nem
k
alf
én
alf
ys
alf
ze
alf
rítesz
vagy bántasz meg valakit, az rendben van, és mindegy kit szeretsz.
– És apa biztosan gyakorolta is, amit prédikált, nem igaz, Carrie? – kuncogott Debbie néni.
– Csitt, te szörnyű ribanc – vágott vissza anya. – Mondtam már, hogy még nem állok készen arra, hogy erről beszéljek. – A könyvre mutatott:
– Mesélj neki rólad és rólam.
Gyorsan elfordítottam a fejem, hogy a nagynénémet bámuljam, és éreztem, hogy megdagad a farkam, ahogy elképzeltem anyát és őt együtt.
– Te és az anyám – szeretők voltatok?
– Nos, ez szinte természetes, nem? Anyukád és én. Az apánk vére van bennünk. Mindkettőnket lenyűgözött a szex, és egy szobában voltunk, amíg huszonkét évesen el nem jöttem otthonról. Egyszerűen természetesnek tűnt, hogy puncinyalók lettünk!
Debbie néni kinyújtotta a nyelvét, és anyu felé intett, aki nevetett, hangja csupa szórakozás és zavar.
Debbie néni folytatta.
– Amikor anyukád elvégezte a középiskolát, már szajhák hírében álltunk. Anyánkat az őrületbe kergette.
Anya felhorkant.
– Nos, én akkoriban lelkes szopó voltam. Soha nem találkoztam olyan fasszal, amit ne szerettem volna leszívni!
Debbie néni lapozott néhány oldalt, és megállt a fekete-fehér fotóknál.
– Nézd meg, John. A te anyád egy dögös kis ribanc volt akkoriban – ugratott a nagynéném.
Tanulmányoztam a fényképeket és ziháltam. Anyámról készültek, ő pedig fiatal volt, talán tizennyolc! Az első képeken uszkárszoknyában és szűk, V-nyakú pulóverben volt látható, nagy mellei magasan, a kamerába mutatva a merészen kitett dekoltázsa. A következő képeken lépésenként vetkőzött, felsőben, melltartóban és bugyiban, végül pedig meztelenül volt látható.
Éreztem ahogy a farkam lüktet a nagynéném kezében miközben anyám tinédzserkori változatát bámultam: magasra meredő és büszke mellek, hosszú haja a hátán, és már akkor is vastag szeméremszőrzet a lába között. Az alakja akkoriban sokkal karcsúbb volt, lapos hassal, csípőjét még nem tágította ki a terhesség.
– Akkor is gyönyörű voltál, anya – mondtam áhítatos hangon.
Anya felsóhajtott, és azt mondta:
– Köszönöm, John. Soha többé nem lesz olyan alakom!
Elszakítottam a tekintetem a fotóalbumról és anyám felé fordulva megcsókoltam.
– Most még szebb vagy, anya – mondtam. – Nem akarnám másképp!
Debbie néni összeráncolta az orrát:
– Awww, nagy a szerelem, húgom?
Lapoztam a következő oldalra.
– Hűha! – kiáltottam fel. Debbie néni csatlakozott anyuhoz a képeken, és nagyon jól nézett ki. Valakinek a hátsó udvarában voltak, és szexis képeken pózoltak egymással.
– Azon a nyáron volt, miután elvégeztem a középiskolát. – mondta anya – Eljöttem meglátogatni Debbie-t és Luke-ot.
Zavartan néztem. Debbie néni tisztázta a dolgokat azzal, hogy hozzátette:
– Luke volt az első férjem. 1966-ban halt meg Vietnamban. Ő készítette a képeket.
Lapoztam. A képek erotikusabbak lettek. Anya és a nagynéném csókolóztak és összesimultak ezeken a képeken. A beállítás egy hálószobára változott, és úgy éreztem, hogy mindjárt élvezni készülök, amikor megnéztem egy képet anyáról, akinek a szája tátva maradt az orgazmustól, miközben Debbie néni nyalogatta a pináját!
A következő oldalon olyan képek láthatók, amelyeken anya viszonozza a szívességet! Debbie néni ajkai vad gúnyos mosolyra görbültek az élvezettől, hosszú lábait pedig szélesre tárta, anya a két ujját bedugta, miközben megnyalta a testvére kövér csiklóját. A képeken a szeméremszőrzete nagyjából olyan volt, mint anyukámé, de szép téglalapra nyírva.

Újra megfordultam és anyámra néztem. Az arca élénkvörös volt, és kissé idegesnek tűnt.
Bólintott, és azt mondta:
– Őszinte akarok lenni veled, John. Házasságom óta nem voltam más nővel Debbie – n kívül, de szerettem volna, ha tudnád, hogy én is annyira szeretem a puncit, mint te.
Debbie néni lapozott, és újra olyan képeket néztem, amelyek teljesen megdöbbentettek. Tinédzserként néztem anyámat: térdelt a nővére mellett, és mindketten egy hosszú, kemény farkat nyaltak. A képen látható férfi jó izmos, szögletes állkapcsú és süni hajú volt. Egy kidolgozott tetoválás egy részét láttam az egyik alkaron. Vigyorgott a kamerába, miközben anya és Debbie néni felhúzta a nyelvét a felálló faszán.
– Ő Luke, édesem – suttogta a nagynéném. – Életem nagy szerelme. Istenem, micsoda farka volt annak a fiúnak!
Hangjában volt egy kis szomorúság és sóvárgás. Később még át kellett gondolnom nagynéném legendás fekete bárány hírnevét, de abban a pillanatban szédültem attól, hogy anyámat láttam a képeken, szégyentelennek és boldognak tűnt, amilyennek csak akkor láttam, amikor együtt voltunk. A következő képeken láthattam, hogy anya és Debbie néni felváltva szopják Luke farkát. Aztán voltak képek, ahol mindkettejük arcán simogató, hosszú geci csíkok borították a világos bőrüket. Ezt követően felvételek készültek arról, ahogy anya és nővére egymás arcáról nyalják le a spermáját. Az utolsó két felvételen anya és Debbie néni csókolóznak, majd az arcuk egymástól alig néhány centire, az egyikük ajkától a másikig áthúzódó spermaszál.
Debbie egész idő alatt lassan simogatta a farkamat. Túl sok volt az a látvány, ahogy anyám és a nagynéném egy másik férfi farkán osztoznak.
– Spriccelni fogok – mondtam figyelmeztetően.
Debbie néni anyára nézett:
– Megengeded, Carrie?
– Természetesen... Egy család vagyunk!
Debbie néném lehajtotta a fejét az ágyékomra, miközben anya megcsókolt. Nagynéném meleg szája eltakarta a farkam fejét, és elkezdett szopni, amikor anya nyelve az ajkaim közé csúszott. Felrobbantam Debbie néni szájában, és örömömet anya ajkára nyögtem. Megrándultam és újra rándultam, a néni kiszívta a magomat a farkamból. Amíg anyu és én csókolóztunk, Debbie néni az örömét mormogta kilövellő farkam körül. Éreztem anya kezét is a farkamon, finoman masszírozta és simogatta, míg a nővére keze lecsúszott és finoman megérintette a heréimet.
Amikor elfogyott a töltetem, és anya véget vetett a csókunknak, hátradőltem a fejtámlának, és levegőért kapkodtam. Debbie néni felemelte a fejét, és mindkettőnknek cinkos mosolyt küldött. Anya nem habozott, hozzá hajolt és megcsókolta. Csodálkozó áhítattal néztem, ahogy anyám és a nagynéném oda-vissza cserélgetik a spermámat, mielőtt véget vetnének a csókjuknak, ahogy a képen is láttam. Egy hosszú spermaszál lógott az ajkuk között, végül elszakadt, hogy az állukra és a mellükre fröccsenjen. Gyakorlottnak tűnő könnyedséggel gyorsan lenyalták egymás meztelen testéről a megmaradt magomat.
– Nos, ez mindenkinek jólesett ugye? – jegyezte meg Debbie és lecsúszott az ágyról. Leemelt egy karórát az éjjeliszekrényről, és azt mondta:
– A fenébe, elkéstem! Ha nem sietek, a randevúim lemondanak rólam, és hazamennek!
Anya megrázta a fejét, és azt mondta:
– A randevúid? Nem kell elmenned!
A nagynéném nevetett:
– Ó, azt szeretném, ha ketten együtt töltenétek az első éjszakát! Túl régóta vagytok külön! Ráadásul pár napja megismerkedtem a legaranyosabb párral Nyugat-Virginiából. Itt nyaralnak, és pont az én típusaim... És imádom az akcentusukat! Kentuckyra emlékeztet. Megígértem nekik, hogy összejövünk.
Miközben beszélt, Debbie néni öltözött, egy egyszerű rövid, nyári ruhát vett fel, nem törődött melltartóval vagy bugyival. Felvett egy magassarkút, ami igazán felhívta a figyelmet hosszú, formás lábára.
Amikor hozzánk hajolt és megcsókolt, anya ránézett:
– Úgy érzem, elüldözünk, Debbie.
Debbie néni újra megcsókolta anyát:
– Hagyd abba az aggódást, Carrie. Maradj itt, és ismerkedj meg újra a fiaddal. Baszd ki az agyát. Hagyd, hogy ő is kibassza a te agyad. Soha nem tudhatod, mikor lesz lehetőségetek újra együtt lenni.
Elhallgatott, majd a nagynéném arca elkomolyodott.
– Ti ketten fülig szerelmesek vagytok egymásba. Láttam ezt attól a pillanattól kezdve, hogy ideértetek. Tudod, milyen ritka ez? Élvezzétek egymást, húgom és unokaöcsém – ez a parancs!
Anya nővére újra megcsókolt, megsimogatta a félig felálló farkam, és ahogy lemászott az ágyról ránk mosolygott:
– Ez egy édes fasz, Carrie. Olyan szerencsés vagy!
Aztán Debbie már kint is volt az ajtón.

Folyt. Köv.
Bot-ok részére nme engedélyezett a szavazás!
Szavazás átlaga: 8.46 pont (84 szavazat)
Rakd a kedvenceid közé!
Oszd meg másokkal is! Facebook Twitter

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
plmyaq
2023. június 21. 20:36
#9
Huh, de kurva jó. Folytasd minél hamarabb!
1
sportyman (alttpg)
2023. június 16. 09:49
#8
Nagyon jó történet egy szexi családról.Várom, mi derül még ki róluk. Élvezetes olvasmány, érdekfeszítő és naturális. Az előzmények ismeretében teljesen megalapozott az anya - fia szex, a családi hagyomány törvényszerű folytatása.
1
Andreas6
2023. június 15. 13:00
#6
Nagyra értékelem a hozzáállásodat!
1
Ez egy válasz salsa 2023. június 15. 12:37-kor írt üzenetére.
salsa
2023. június 15. 12:37
#5
Mostanában igyekszem úgy előkészíteni a feltöltéseimet, hogy azok számára is emészthetőbb legyen akiknek nem ez a kategória a szíve csücske. Pl. a nyers fordítás minden harmadik mondatában szerepelt az „anya” szó. Úton-útfélen felbukkant, ott is ahol teljesen egyértelmű és nem is kellett volna direkt kiírni. A meló jó nagy része azzal telt el, hogy a háromnegyedét kiirtottam, így a fordítás talán már nem nyomja állandóan az arcotokba. A te „behelyettesítéses” módszered nagyon jó, így átcsúszhat a szűrődön egy ilyen történet is.
0
Ez egy válasz Andreas6 2023. június 15. 08:24-kor írt üzenetére.
kivancsifancsi
2023. június 15. 12:07
#4
Mint már az előző résznél is írtam, gratulálok a fordításhoz. Kemény munka lesz/volt az egészet ilyen szinten közölni.
1
Andreas6
2023. június 15. 08:24
#3
Gondolatban behelyettesítem a szereplőket egymással rokonságban nem álló alakokkal - számomra így tökéletes.
1
genius33
2023. június 15. 07:49
#2
Hmmm 😀 Lesz még itt egysmás 
1
T
Törté-Net
2023. június 15. 00:00
#1
Mi a véleményed a történetről?
1