Szerelmem anyával 1. rész - Szilveszter anyával

Szavazás átlaga: 8.01 pont (98 szavazat)
Megjelenés: 2023. június 8.
Hossz: 42 884 karakter
Elolvasva: 10 595 alkalommal
Fordítás 
Eredeti történet: NEW YEAR'S EVE WITH MOM
Szerző: Ahabscribe (Literotica; 2008)

(A fordító megjegyzése: a „Karácsony anyával” című történet- amely a 2022 karácsonya előtti napokban már megjelent itt az oldalon- később sorozattá bővült. Az első 1-2 fejezet jobb érthetősége kedvéért érdemes először azt elolvasni. A sorozat fejezetei „Szerelmem anyával” gyűjtőcímen jelennek majd meg, így könnyebb lesz követni az eseményeket.
FIGYELEM! A sorozat minden fejezete folytatólagosan elkövetett anya-fia vérfertőző viszonyt taglal. Akit a téma taszít ennek tudatában döntsön, elolvassa-e!)
(Minden résztvevő a képzelet szülötte (így nincs vérségi kapcsolat közöttük), a valósággal való bármilyen egyezés a véletlen műve.)
Szavakkal nem lehet teljesen megragadni az érzéseimet, miután karácsony reggelén anya szeretője lettem. Bárcsak költő, művész vagy zeneszerző lennék! Talán akkor le tudnám írni azt az új világot, amellyel találkoztam. Minden megváltozott a szerelem és a vágy első bensőséges táncával, szenvedélyesen és felpezsdítően. Nem tudtam visszatartani az ostoba vigyort, amely állandóan az arcomra tapadt. A szavak pedig egyszerűen nem képesek megragadni azt az üdvös ragyogást, amelyet anyu most megmutatott. Most már tudtam, életem küldetése az, hogy anyám ilyen boldog legyen élete hátralévő részében (ezt a munkát a mai napig lelkesen folytatom).
A karácsony utáni napokban, amikor Chicago és Közép-Nyugat többi része elkezdte kiásni magát a hóból, nem tudtam levenni a szemem anyámról. Csodálkoztam, hogy ez a nő, akibe szinte egész életemben szerelmes voltam, most az enyém. Édesanyám, aki ápolt, gondozott, ellátta a sebeimet és bátorított, hogy fedezzem fel a körülöttem lévő világot most a lelki társam, a szeretőm volt.

Karácsony másnapján lazán vettük a dolgokat, csak élveztük egymás társaságát, és az újonnan megtalált intimitásunkat. Anya pedig kissé félénken ismerte be:
– John, kicsit fáj.
A karácsonyfa alatt, takarónkba burkolózva és egymásba gabalyodva ébredés után, rám nevetett:
– Esküszöm, szinte olyan, mintha tegnap este ismét elveszítettem volna a szüzességemet.
Hosszú-hosszú idő telt el azóta, hogy valaki úgy szeretkezett velem, mint te, fiam.
Lenyúlt, és megsimogatta a már felálló farkamat.
– És még soha nem volt bennem semmi ekkora és ilyen hosszú, mint ez. Azt hiszem, szűz területeket jártál be! – kuncogott, miközben magamhoz húztam egy csókra.
Az igazat megvallva, az én farkam is fájt egy kicsit, de ez az a kellemes „nagyon sok szex” fájdalom volt, szóval nem panaszkodtam. Csodálatos nap volt, vágyaink pillanatnyilag csillapodtak, de nem maradt utána kellemetlen „most mit csináljunk? ”, hangulat. Mindig is jól éreztük magunkat, ha csak úgy együtt vagyunk, és úgy gondolom, hogy még szex nélkül is ugyanolyan meghitt órákat töltöttünk volna együtt. Beszélgettünk, szunyókáltunk, csókolóztunk, és a napot begubózva töltöttük. Élveztem a szabadságot, hogy anyuval ölelkezek miközben aludtunk, és ízleltem meleg testének finom érzését az enyémen, amikor felébredtünk.

December 27-én anya egy kellemes, hosszú áztatást javasolt a kádban. A legjobb dolog a lakásomban az, hogy volt benne egy régimódi „oroszlán-lábas” fürdőkád, amelybe két normál méretű ember is bele tudott préselődni. Hangsúly a „préselődni”-n. Kellett egy kis hadonászás, igazodás, de sikerült, és mindketten elfértünk a kádban. Ellentétes végén ültünk, eligazgattuk a lábunkat, és az ágyéknál találkoztunk. Félig felálló farkam anya szőrös dombjára támaszkodott.
A délelőtt nagy részét forró habfürdőben töltöttük, folytatva előző napi beszélgetésünket. Anya olyan arckifejezéssel nézett rám, amilyet valószínűleg kevés fiú látott még az anyja szemében; egy pillantás, amely a vágyat, a kívánást, a szerelmet és a teljes és makulátlan boldogságot jelezte.
Valami járt a fejemben, egy emlék, amikor anya hüvelye rám szorult, orgazmusát kiáltotta, és könyörgött, hogy ejtsem teherbe. Emlékeztettem anyát arra a pillanatra, ő pedig sejtelmesen elmosolyodott, és egy kicsit mocorgott a vízben, mintha a gondolattól beindult volna.
– Anya, mire gondoltál? Tényleg szeretnél tőlem babát?
Anya felsóhajtott, miközben szomorúan rám mosolygott.
– Nos, azt hiszem, ez teljesen természetes. Egy nő
g
alf
ye
alf
rm
alf
ek
alf
et
szeretne a szeretőjétől, és attól a gondolattól, hogy a fiam babája a hasamban lehet, nagyon benedvesedek, John.
– De...? – Valóban úgy hangzott mintha egy „de” lenne benne
Anya ismét felsóhajtott, a mellei felemelkedtek a vízben az arca elé, és a duzzadt mellbimbók rövid időre kikandikáltak. Elképzeltem, ahogy anya nehéz mellei megduzzadnak az anyatejtől, és a farkam megmerevedett egy kicsit.
– De negyvenkét éves vagyok, édesem – mondta anya. – Az én koromban a teherbeesés nagyon bizonytalan. És ahogy már beszéltünk róla, pár évig még nem készülök arra, hogy elválok az apádtól.
Anya felemelte a jobb lábát, és finoman megsimogatta vele a mellkasomat, a mozdulattól vastag, matt Vénusz-dombja finoman súrolta a farkamat.
– Utána fiam meglátjuk, mi lesz.
Éreztem, ahogy anya enyhén forgatja a medencéjét, felemelkedik, így a farkam a kinyíló punci ajkát súrolta, ami forró, nedves selyemnek tűnt.
– Azt hiszem, meg kell kérdeznem, John. Te szeretnél anyukáddal babát csinálni? – Anya most gonoszul vigyorgott rám.
Behajlítottam a csípőmet, hogy ellensúlyozzam a mozgását.
– Anya, már a gondolat, hogy egyszer talán babát vársz tőlem, megkeményít. A gondolat, hogy megnő a hasad és a melleid, szinte elég ahhoz, hogy felálljon! – Előre löktem, és az immár vas kemény farkam néhány centit belecsúszott anya forró puncijába. – Szívesen megtenném neked!
Anya felnyögött, egy kis fájdalomtól, nagy örömtől, és az ajkába harapott, ahogy előrecsúszott, hogy még többet magába vegyen. Mélyebbre költöztem anya puncijába, végül a kádban ülve egymás köré fonódtak a karjaink, összecsúszott farok és punci.
– Szeretlek anya! – dadogtam, miközben éreztem, hogy érett mélyizmai a farkam köré fonódnak.
Szemtől szemben ülve a habos vízben, anyuval nem tudtunk egykönnyen megmozdulni, de elképesztő, hogy egy férfi és egy nő milyen finom élvezetekben részesülhet a szerelmeskedés legapróbb mozdulataiból is!
Anya erősen megcsókolt, teste reszketett az izgalomtól, ahogy nedves, szappanos teste az enyémhez nyomódott. Nehéz, húsos melle a mellkasomra párnázva, vastag mellbimbói miatt megborzongtam, ahogy a bőrömhöz értek. Anya lábai körém fonódtak, belemélyedtek a hátamba. Hozzám dőlt, és mélyen a tüzes pinájába fogadott.
Felkiáltott amikor toltam, kezeim a seggét markolták, hogy magamhoz húzzam, miközben a farkam anyám éhes puncijába merült. Hosszú, édes dugás volt, lassú ki-be mozdulataink szinte örökké tartottak. Az izzadság ömlött a testünkről, és eltűnt a fürdővízben. Úgy tűnt soha nem hűl ki. A vérfertőző szeretkezésünk mintha forrón tartotta volna a vizet és magunkat is.
Óráknak tűnt, mindketten a csúcspont széle felé kúsztunk. Bámultuk egymást, kissé tátva a szánk az áhítattól vagy a hitetlenkedéstől, hogy ismét beteljesítjük egymás iránti vágyainkat. Szemünk tükrözte tettünk valódi kifejezését. Anya szemébe nézve láttam azt a vágyat és szeretetet, amit irántam érzett. Láttam, ahogy nyers, meztelen szenvedélye folyamatosan nőtt a vissza nem térő pillanata felé, és tudtam, hogy ugyanazt látja az én szememben is. Szerelmeskedtem az anyámmal, a nőmmel, a lelki társammal! Minden gyengéd, lassú, gyötrelmes mozdulat anya felé nyögésre és sóhajtozásra késztetett bennünket. Úgy tűnt, együtt érjük el a csúcspontot, anya halkan sírt, miközben arcát a mellkasomhoz nyomta, karjai szorosan tartottak, körmei lassan a hátamba vájtak. Kölcsönös örömünk egyre emelkedett, míg végül a farkam mélyen elmerült anya puncijában.
Felkiáltottam:
– Szeretlek, anya! – és elengedtem magam, a magomat a párás pinájába zúdítottam.
Anya sikoltott, hangját tompította a mellkasom és éreztem, ahogy finoman még egy kicsit belöki, egy töredéknyivel mélyebbre húz a puncijába, mielőtt a hüvelyi izmai erősen összeszorulnának, és fokoznák az örömömet azzal, hogy folyamatosan feji a spermámat.
Szorosan kapaszkodtam anyámba. Görcsbe rándult az orgazmus örömében. Hosszú, fekete
s
alf
ör
alf
én
alf
ye
csiklandozta az orromat és éreztem a jellegzetes jázmin árnyalatú illatát, amely izzadsággal és a mi buja, kombinált pézsmánkkal keveredett.
Egy örökkévalóságnak tűnő ideig ültünk a régi fürdőkádam közepén, és úgy tűnt, az orgazmusunk örökké tart. Nem hittem el, mennyi spermát pumpáltam anyám testébe. Nem hittem el, hogy képes voltam ilyen intenzív orgazmusokat produkálni a saját anyámban! Mellkasa az enyémhez feszült, mindkettőnk szíve nagyot dobbant, miközben igyekeztünk visszanyerni a levegőt.
Végül azonban megmozdult, és felnézett rám, arcát könnyek tarkították.
– Ez hihetetlen volt, John. – gyengéden megcsókolt, nyelve az enyémmel táncolt. – Nem tudom, hogyan is hagyhatnálak el, fiam – suttogta anya. – Itt akarok veled maradni, és soha többé nem nézek vissza.
– Tudom, anya – válaszoltam halkan. – Eljön az a nap. Nem holnap lesz de egy nap örökre együtt leszünk.

Végül kimásztunk a kádból, nem akartunk aszalt szilvává válni. Az estét a kanapén töltöttük, és sokat beszélgettünk. Megpróbáltam többet megtudni anyától azokról a dolgokról, amelyeket korábban említett: „A mi családunkban létezik a
v
alf
ér
alf
fe
alf
rt
alf
őzés
”. Ez a megjegyzés
k
alf
ín
alf
alf
an
függött közöttünk. Anya azonban hajthatatlan volt, és azt mondta, válaszolni fog, ha már készen áll rá.
Leginkább az elfojtott vágyairól beszélt.
– Ahogy mondtam neked, John, szívem mélyén egy ribanc vagyok. El sem tudom mondani, mennyire szeretném kinyitni az ablakokat, és elkiabálni a világnak, hogy a fiam a legjobb szeretőm aki valaha volt. Azt, hogy dugok a fiammal, és élvezem, és a világon mindennél jobban szeretem őt!
Biztosan el tudod képzelni, mennyire duzzadt az egóm abban a pillanatban, nem beszélve arról, hogy mennyire feldagadt a farkam. Úgy értem, ő volt az anyám: a visszafogott ruhák és a konzervatív nadrágkosztümök anyukája. A PTA* tagja, a Cub Scout Den** aktivistája és a Vasárnapi Iskola tanára.
Anya, aki minden este készen volt a vacsorával, segített a házi feladatban, és éjszakánként betakart minket. A farkam lüktetett, ahogy arról beszélt, hogy el akarja dobni konzervatív ruháit, és kihívóan akar öltözködni.
– Tudom, hogy nem vagyok egy vékony modell, de a fenébe is, még mindig szép testem van, fiam!
Anya lerántotta a válláról a takarót amibe bebugyoláltuk magunkat és megfogta a melleit, felemelte és összeszorította, ujjai mélyen a húsába fúródtak.
– Úgy értem, tudom, hogy ezek a mellek már nem tökéletesek, de szerintem még mindig átkozottul fantasztikusak!
Lerúgtam a takarót, hogy megmutassam, mennyire nagyra becsülöm anyát, mennyire értékelem a testét, és mindketten nevettünk, miközben én keményen rászegeztem a duzzadt farkam fejét.
– Mmmm, ez most egy bók? – kotyogta anya, lecsúszott a kanapéról, és a térdem közé költözött. Anya a jobb kezébe vette, megcsókolta a farkam fejét, és azt suttogta:
– Anyu nagyon szereti a fia nagy hímtagját!
A következő néhány percet nyögdécselve töltöttem, miközben anya kifejezte elismerését a bókomért. Lenéztem rá és ismét teljesen elképedtem. Milliószor megszívhatná a farkamat, és azt hiszem, minden alkalommal csodálkoznék, hogy a lábam között térdel, nyers szenvedéllyel és éhséggel szopva a farkam.
Végül felhúztam az ölembe.
– Kicsim, nem tudom – sóhajtott anya, miközben a farkam becsúszott nedves ajkai közé. – Anyunak rettenetesen fáj.
– Shhh – válaszoltam, és egy szerelmes csókkal csitítottam. Nyelveink táncoltak és párbajoztak, miközben óvatosan ráültettem a merev húsom teljes hosszára, míg végül a szeméremszőrzetünk összekuszálódott, és éreztem, hogy hozzám tapad.
– Nem fogunk mozdulni, anya. Üljünk csak itt. Együtt a farok és a punci, és élvezzük a pillanatot. – Kezeim erősen markolták érzéki seggét, visszatartva minden mozgást.
– Mmmm, ízlelgesd. Tetszik amit hallok. – dorombolta anya, meztelen testét az enyémhez támasztva, mellei nagy párnákként terültek el a mellkasomon. Hosszú percekig egyetlen tudatos mozdulatunk a csókolózás volt. Ahogy teltek a percek, önkéntelen mozdulatok vették át az uralmat, a farkam erőteljesen lüktetett a hüvelyében, és belső izmai maguktól masszírozni kezdték a péniszemet. Belső hőmérséklete folyamatosan emelkedett, és rövidesen melegről forróra, majd tüzesre váltott. Éreztem, ahogy a nedvessége szó szerint kiáramlik a puncijából, átitatva a combomat.
Anyát kezdte elönteni a hév. Megszakította a csókot, felnyögött és zihált:
– Jézusom, fiam. Nem tudom ezt folytatni.
Anya a fenekét próbálta mozgatni, hogy növelje a nyomást, mozgást és súrlódást keltsen, hogy gyümölcsöző legyen a csatlakozásunk, de én szilárdan tartottam, és csak kevés mozgást engedtem.
Az öröm sűrűsödött a hangjában, én pedig vigyorogva válaszoltam:
– Várj, irányítsd te, ha tudsz, anya. Hagyd, hogy magától megtörténjen.
Igazság szerint már nekem is nagy szükségem volt a szabadulásra. Anya punci izmai hihetetlenek voltak, szorították és fejték a farkamat, és azon tűnődtem, melyikünk veszíti el előbb az irányítást.
Még egy kicsit csókolóztunk, majd anya a vállamba temette az arcát, zihálva és nyöszörögve akarta elérni, hogy a hihetetlen gyönyörnek csak azt az édes töredékét növelje, amely orgazmust hoz. Éreztem, ahogy anya szíve vadul dobog. A puncija most gőzkemence volt, tüzes nedvességével szinte pörkölte a farkamat.
Zokogás törte meg a csendet, majd éreztem, hogy anya a vállamba harap, szexi kis harapása felsértette a bőrt, ahogy orgazmusa hirtelen berobbant. Szorosabban, mint azt elképzeltem volna, anya pinája a farkam köré szorult, a farkam pedig megfürdött a puncikrémjének láva-forró áradatában.
A zokogása kiáltássá vált: – Ohhh goooodddd, Igeeeen!
Anya orgazmusa kiváltotta az enyémet is, és éreztem, hogy a faszom megduzzad, majd elkezdte préselni az elfojtott terhemet anya méhe felé. Szótlanul üvöltöttem az örömömet, ahogy a spermám sugarai egyik a másik után bezúdultak anya puncijába. A szívem olyan gyorsan vert, hogy attól féltem, szétrobbanhat.
Ahogy az orgazmus elhalványult, összeroskadtunk, levegő után kapkodva nevettünk és sírtunk, és boldogok voltunk, hogy végre megtettük ezt a hatalmas ugrást, és szeretők lettünk. Elaludtunk a kanapén, a farkam még mindig anya puncijában fészkelődött, a feje a mellkasomon. Biztonságban és szeretetben érezte magát az ölelésünkben.

December 28-ára Chicago már eléggé kiásta magát ahhoz, hogy újra beinduljon az élet, és néhány bátrabb taxis is kiállt. A város önkormányzata ideje nagy részét azzal töltötte, hogy rámutasson, mennyi időbe telt, mire megszabadította a várost a hótól. Ami anyát és engem illet, várhattak volna még néhány napot.
Huszonkilencedikén anyuval lesétáltunk a frissen letakarított járdákon a koreai élelmiszerbolthoz, és hazatelefonáltunk. Folyamatosan ugrattam anyát, hogy egy kicsit furcsán jár, ő pedig vigyorgott és elpirult:
– A rogyadozó lábaim és a széles mosoly miatt mindenkinek tudnia kell Chicagóban, hogy a fiam jól megbaszott?
Anya beszélt az ikrekkel, akik arról számoltak be, hogy az utak nagyjából tiszták, de éjszaka még mindig csúszósak. Amikor apa vette át anya elmondta neki, hogy várhatóan holnap otthon lesz. Közben olyan arckifejezéssel nézett rám mint egy elítélt rab.
Apa mondott valamit válaszul, mire anya szemei elkerekedtek.
– Mi? Hová viszed a fiúkat? Úgy érted, egyedül leszek január 3-ig? Nos, istenem, Harold. Akár Chicagóban is maradhatnék Johnnal. Nem akarom egyedül tölteni a szilvesztert.
Anya arcán hitetlenkedő vigyor bontakozott ki.
– Nos, légy óvatos. Vigyázz az ikrekre. Mondd meg nekik, hogy szeretem őket. – Apa letette a telefont, anya pedig gyorsan visszatette a kagylót a villára, mielőtt a karomba ugrott volna.
– Kicsim, dughatod anyát egészen újév utánig – ujjongott, és nem egy csodálkozó vagy döbbent pillantást vont magára. Anya szó szerint felmászott rám, amíg a lábát a derekam köré nem tekerte. A vaskos kabátunk ellenére sikerült együtt tartanom mindkettőnket.
– Apád úgy döntött, hogy feladja az újévi terveinket, és elviszi a fiúkat egy vadász – és jéghorgász-expedícióra Észak-Wisconsinba. Néhány haverjának van egy kunyhója odafent. Úgy döntött, hogy magával viszi a fiúkat!
Anya szenvedélyesen megcsókolt, és ha nem tudtam volna a falnak dőlni, azt hiszem, felborulunk.
– Fiam, keresel partnert szilveszterre?
Ránevettem: – Most már nem!
Ebédeltünk egy kis kávézóban és megbeszéltük. Anya komolyan gondolta az újévi randevút. Elkezdett egy magányos bevásárló körutat tervezni, és elmondta, hogy a részleteket rám bízza.
– Vacsorára és táncra számítok, édesem!
Bámultam anyát, és megint egy új oldalát láttam. Először tudtam igazán elképzelni tinédzserként, izgatottan, hogy elmegy a bálba.
– Megegyezünk, anya, de azt várom, hogy valami igazán szexit viselj. Meg akarom mutatni a dögös nőmet az egész városnak. Azt akarom, hogy mindenki tudja, én vagyok a legszerencsésebb srác a világon!
Anya izgatott lett, örült a bóknak, és feldobta a lehetőség, hogy kiélje régóta elfojtott fantáziáit.

Ebéd után anya úgy döntött, hogy egyedül indul el a belvárosba. Betettem őt egy taxiba, ahol egy nedves, éhes csókot kapott amitől a taxis szeme tágra nyílt, és engem egy kis fájdalom gyötört. Napok óta először nem volt karnyújtásnyira tőlem, és ez egy kicsit elszomorított.
A szilveszterünk szervezésével foglaltam le magam. Elvittem az öltönyöm a tisztítóba ők biztosítottak, hogy december 30-ig készen lesznek.
Ezután felhívtam egy barátomat. Egy volt szobatársam volt, aki tartozott nekem néhány szívességgel, és történetesen most a nagybátyjának dolgozott, aki egy jól ismert éjszakai klubot vezetett a belvárosban. Pár perccel később lefoglaltam egy kellemes vacsorát és táncot (zenekaruk a negyvenes-ötvenes évek régi, big band zenéjére specializálódott), egészen a hajnali órákig. Ha Chi'-Town-ban szeretne élni, teremtsen annyi kapcsolatot, amennyit csak lehet! Utolsó állomásom a szomszédos zálogházunknál volt, ahol az áruk alapos tanulmányozása után vásároltam.
Anya csak kora este ért vissza, pajkos mosollyal az arcán. Több bevásárlószatyrot hozott.
A mosolya egyre nagyobb lett, ahogy rájött, hogy vacsora illatát érzi.
– És még főz is! – kiáltott fel miközben letette a szatyrokat, és a karjaim közé futott. – Apád soha nem főzött nekem ételt, még egyszer sem!
Anya megcsókolt és hozzám dörgölődzött. A farmert és a pulóverét viselte, de abból, ahogy a mellei a mellkasomhoz nyomódtak, éreztem, hogy valahol levette a melltartót. Felemeltem a kezem, és megmarkoltam anya egyik mellét, ami a kezem tapintásától ismét megkeményedett.
Anya végigsimította a kezét a melegítőnadrágom szárán, majd tenyerébe simította a növekvő erekciómat.
– Mmmm... És az apád soha életében nem bánt velem így!
Anya elkezdte lehúzni a melegítőmet, és megkérdezte, amíg lassan leguggolt:
– Várhat a vacsora? Most szükségem lenne egy kis uzsonnára.
Beletúrtam anya hosszú hajába, miközben lenyelte a merev farkam. A nyelve hihetetlen érzés volt. Varázslatnak tűnt, ahogy örvénylett és táncolt a duzzadt merevedésem körül.
– Hm, ez pörkölt, anya. Úgyis tovább kell párolni.
Anya elégedett hangot hallatott, azzal tovább nyalogatta és szopta a kemény péniszemet. Még akkor is, ha anya az elmúlt héten többször is kiszívott, láttam, hogy amíg előttem guggolt és szopott, nagy szemei engem figyeltek, tanulmányoztak, fejlesztve tudását arról, hogyan lehet a legjobban a kedvemben járni.
Túl hamar éreztem a megállíthatatlan késztetést, hogy elélvezzek, és figyelmeztettem anyát. Morgott valamit, és ha tényleg lehet vigyorogni a fasz szopása közben, akkor ő megtette, és ahogy eldurrantam, ügyesen eltüntette a spermámat, ezúttal egy cseppet sem veszítve. Még azután is, hogy elapadtam, tovább szopott. Annyira elgyengült a térdem, hogy azt hittem elájulok, és eldőlök, de az érzés, amit a nyelve
k
alf
ín
alf
ál
alf
t
, olyan csodálatos volt, hogy valahogy sikerült talpon maradnom. Ismét azon töprengtem, hogyan lett anya ilyen őrületes szopó tehetség? Mikor és hol sajátította el ezeket a képességeket? És mikor mondja el?

A szilveszter nem tudott elég gyorsan eljönni, de anyuval addig is jól eltöltöttük az időt, múzeumlátogatással, szeretkezéssel és rengeteg együtt töltött órával. Mint mondtam, ez nem csak a szexről szólt (és most sem csak arról). Anyával lenni, legyen az mosogatás, csendes olvasás, séta, vagy alvás közben, mély és maradandó örömmel tölt el. Emlékszem, évekkel később egy Tom Cruise filmet néztük a moziban, és amikor először elhangzott a „Te kiegészítesz engem” mondat összenéztünk, és egymásra mosolyogtunk. Régóta értettük már a „te teljessé teszel engem” fogalmát.
Végül mégis eljött a nap. Már elhoztam az öltönyt a tisztítóból és amíg anya készülődött én is felöltöztem. Ez az alap: fekete öltöny, fekete nyakkendővel. Úgy hivatkozom rá, mint a „Blues Brothers” öltönyömre. Semmi divatos, de minden alkalomra működik. Még egy remek fekete Fedora kalapom is volt, hogy kiegészítsem az együttest. Aggódva toporogtam, míg anya elkészült.
Hirtelen felkiáltott:
– Kicsim, kijövök! Remélem, nem lesz csalódás! – Hallottam a félelmet a hangjában.
Kilépett a fürdőszobából, elállítva a lélegzetem.
– Anya – ziháltam, és a torkom még akkor is elszorult, amikor a pillangók táncolni kezdtek a gyomromban. – Anya, gyönyörű vagy!
Több volt, mint gyönyörű. Erotikus szépségű 'avatar' volt. Semmihez sem hasonlítható, amit el tudtam volna képzelni. Azt hiszem, beteljesítette a fantáziáit és az enyémet is. Fekete haja addig volt fésülve, amíg a csupasz vállai köré szinte izzó csillogást nem vont. Egy rövid estélyi ruhát viselt, a szegély alig pár hüvelyknyivel az ágyéka alatt volt, és a tűsarkújával együtt teljes mértékben megmutatta dús combjait és formás vádliját.
A ruha csillogó elektromos kék, az anyagot fémes szálak szőtték át. Pánt nélküli volt, széles, látványos nyakkal, és úgy tűnt, mintha megemelte volna anya dús kebleit, és lehetővé tette, hogy szinte szétterüljenek a ruha elején és oldalán. Anya hatalmas melleinek fele szabaddá vált, és a bimbóudvarok is szabaddá válnának, ha a ruha még egy millimétert is megcsúszna. És újra felfedeztem azt az erotikus vonzerőt, amit a csupasz vállak
k
alf
ín
alf
ál
alf
ta
alf
k
. Anyám pózolt nekem szextől sugárzóan. Azt hiszem, soha életemben nem láttam ilyen szégyentelen, kitárulkozó szépséget.
Először értettem meg igazán anya vágyait, hogy exhibicionista lehessen. Társadalmunk normális szokásai és kultúrája helyteleníti azt, hogy egy középkorú telt szépség olyan szemtelenül fitogtatja kincseit, de én megértettem őt. Anya önbecsülése, önképe a legegészségesebb, amivel valaha találkoztam. Tudta, hogy nő és szexuális lény, és gyönyörködött benne, és így jogosan akarta fitogtatni a szexualitását és a puszta nőiességét. Őszinte és teljesen elfogult véleményem szerint anyám volt a legszebb nő, akit valaha láttam.
Egy büszke és ragyogó fiú volt az, aki az anyját taxiba kalauzolta azon a szilveszter éjszakán. Meleg front költözött be, lehetővé téve, hogy egy egyszerű kis blézert viseljen csupasz vállán, és semmit se rejtsen el szexi ruhájából. A legnagyobb aggodalmam az volt, ahogy a belváros felé tartottunk, hogy a taxis összetöri az autót, mert a visszapillantó tükörben anya bőséges dekoltázsát nézi ahelyett, hogy az úton tartaná a tekintetét.
Anya értően vigyorgott rá, és egy szexi kacsintással nyugtázta a tekintetét, még akkor is, amikor a hóviharról beszélgettünk vele. Amikor megérkeztünk a szórakozóhelyre, kifizettem neki, és borravalót akartam adni, de életemben először visszautasítottak. Eltolta a pénzemet, és azt mondta:
– Megkaptam a borravalómat, haver. Ez egy fantasztikus nő, akivel együtt vagy!
Tekintete anyám érzéki testén kúszott, és ahogy elhúzódott, mormogott.
– Kölyök, te egy kurvára szerencsés csirkefogó vagy.
Nevettem és utána kiáltottam: – Jól gondoltad, haver!
Büszkén, mint a páva, bevezettem anyámat, és élveztem a döbbent pillantásokat, amellyel fogadták őt. Néhány prűd nő összevonta a szemöldökét, de úgy tűnt, gyakorlatilag az összes férfi (és nem kevés nő) irigykedve és vágyakozva néz anyára. Anya szexualitásának puszta megnyilvánulása úgy tűnt, hogy elnyom minden hagyományos szépérzéket. A liftben az emberek éhes pillantásokat vetettek az érett szépségre, aki belém karolt.
Több emelettel feljebb megérkeztünk a szórakozóhelyre. Megmutatták az asztalunkat, én pedig büszkén segítettem anyunak leülni, és élveztem a ragyogását, miközben sütkérezett a figyelemben. A zenekar már játszott egy klasszikust, a „Fly me to the Moon” (Repülj velem a Holdig) címűt, és szerintem mindketten ezt is éreztük. Kikerültünk a hétköznapi világunkból, és most olyan életet élünk, amelyet csak kevesek ismernek, azok, akik el mernek menekülni a konvenciók elől. Amikor a banda énekese eljutott a „Drágám, csókolj meg” szavakig, lehajoltam, és adtam egy puszit anyának, hogy elmondjam neki, milyen büszke vagyok, hogy vele lehetek.
Elég közel húzódtam ahhoz, hogy átkaroljam anya vállát, ujjaimmal megsimogattam a szabadon lévő melle felső részét, és odahajolva megkérdeztem tőle:
– Ez megfelel az elképzelésednek, anya?
Anya bólintott, és ahogy a keze az asztal alá csúszott a belső combomra, így válaszolt:
– Ó, igen! Köszönöm, John. Imádom ezt!
A pincérünk megjelent, én pedig nem tudtam nem vigyorogni. A régi szobatársam volt, ma este a nagybátyja üzletében dolgozott. Tony szemei nagyon elkerekedtek, és néhány másodpercig nem tudott rendesen megszólalni. A szája megmozdult, de nem jött ki semmi. Tudtam, hogy Tony meg fog döbbenni. Gólya – és másodéves korunkban szobatársak voltunk az egyetemen, és nem egyszer találkozott anyával. Sőt, ő és én nem titkolóztunk egymás előtt. Sokszor volt késő esti „bullshit” (hülyéskedés) amikor bevallottam, hogy mennyire vágyom anyámra, és ő is elmondta, hogy viszonya volt az unokatestvérével és egyik nagynénjével is. Most gyakorlatilag nyáladzva állt anyám fölött.
– Hm, szia, Mrs. Hamill! – dadogta Tony. – Gyönyörű vagy ma este!
Anya a fürkésző tekintete alatt, kicsit megmozdította a vállát, és előrehajolt, hogy jobban lássa a bőséges dekoltázsát, miközben kezét nyújtotta.
– Köszönöm, Tony. Annyira izgatott vagyok, hogy itt lehetek – mondta, és a hangja vágytól reszketett, majd hozzátette a combomat simogatva: – A fiammal.
Tony szélesen elvigyorodott, és azt mormolta: – Hűha! – ahogy tudatosan kacsintottam rá. Sikerült felvennie a rendeléseinket, és eltántorogni. A nadrágja elöl domborodott.
Anya rám nézett, arcán a meglepetés és a szemtelen öröm keveréke volt. – Tony tudja, nem?
Megvontam a vállam:
– Tudja, hogy itt vagyok az anyámmal, a legszexisebb nővel Chicagóban, és hogy ma este én vagyok Chicagó legboldogabb fia!
Felálltam és kezemet nyújtottam. – Anya, táncolhatok veled?
Anya mosolya felragyogott:
– Igen, lehet. Életem hátralévő részében minden táncot velem járhatsz.
Anya hozzám lépett, karjai a nyakam körül, teste az enyémhez nyomódott, teste melege átterjedt rám, és megcsókolt. Nyelve az ajkaim közé kígyózott, én pedig ízleltem és élveztem. Csókolóztunk, csókolóztunk és még csókolóztunk, és valahol a csók közepén elkezdtünk táncolni.
Nem tudom a dal címét. Egy régi darab volt, talán a második világháborúból. Emlékszem néhány szóra, amelyek átmentek a tudatomba: „Valahol zene szól”... És „Milyen magas a hold”..., de a szavak olyanok voltak, mint a felhők, amelyeken átsiklottunk. Testünk szorosan egymáshoz simult akárcsak az ajkaink. Anyával úgy lebegtünk a zenén mint a sasok a légáramlatokon, nem vettünk tudomást senkiről, kivéve magunkat.
Tudatában voltam anya testének, az enyémnek, nagy barna szemeinek, amelyek az enyémbe merednek, kemény, vastag mellbimbóinak a mellkasomba nyomódva, szívének, amely az enyémmel egy ritmusban gyors ütemben ver, a hímtagomnak, a nadrágomhoz nyomódó, sajgó, lüktető merevedésnek. Emlékszem a hasára, és az illatára. Az izgalom és a jázmin enyhe keveredése igazán finom aromát hozott létre.

Táncoltunk, és táncoltunk az éjszakában. Homályosan emlékszem egy finom steak vacsorára, és ahogy mint a fiatal szerelmesek, anyuval etetjük egymást a falatokkal. Eszembe jut a korty
p
alf
ez
alf
sg
alf
ő
, de nem volt bódító hatása, hiszen már
r
alf
és
alf
ze
alf
g
voltam a szerelmemtől. Leginkább a régi, gyönyörű dalokra emlékszem, a „Felejthetetlen”, az „As Time Goes By” és mások. Anyu mindig a karomban, lágyan, szorosan és mindig melegen. Elutasította más férfiak táncajánlatait, és minimális erőfeszítéssel eltűnt a világ, csak mi ketten léteztünk, ahogy szerelmesen és odaadóan táncolunk. Éreztem, ahogy a lelkem elveszik anya gyönyörű szemeiben, hogy örökre az övé legyen. Ez vágy volt, kívánás, és mindenekelőtt szerelem.
Homályosan emlékszem a többiekre, akik figyeltek minket, mosolyogva, mint az emberek, amikor együtt látnak két embert, akik tagadhatatlanul szerelmesek egymásba, a mosolyra amely felismerte ezt a szenvedélyt és maga is vágyik rá.
Biztos vagyok benne, hogy néhányan rájöttek a kapcsolatunkra. Anyának szólítottam, anya pedig fiamnak szólított, ahányszor a nevemet mondta. Nem emlékszem, hogy bárki kritizált volna vagy rosszallóan összeráncolta volna a homlokát. Azt hiszem, szerelmünk abszolút volta megdöbbentett és meggyőzött mindenkit – aki elég kiváltságos volt ahhoz, hogy láthasson minket-, hogy itt van az igazi, és mindenkit boldogabbá tett körülöttünk a tudat, hogy ilyen szerelem létezhet és létezik.

Aztán egy erkélyen találtuk magunkat, ahonnan egy nagy szökőkútra néztünk néhány emelettel lejjebb, amit sokszínű ragyogó fények világítottak meg. Anya, én és mások örömmel számoltuk vissza az év utolsó másodperceit. Zúgtak a kürtök, az emberek ujjongtak vagy trombitát fújtak. Anyával megöleltük egymást, és azt kiáltoztuk:
– Boldog Új Évet!
Szenvedélyesen csókolóztunk, miközben mások az „Auld Lang Syne”-t énekelték, addig nem vettünk levegőt, amíg a zaj valamelyest el nem halt.
Szinte lélegzetvisszafojtva tartottuk és figyeltük egymást.
– Boldog új évet, anya. Új év és új kezdet számunkra – mondtam halkan.
– Egy új életet nekünk, drágám – válaszolta anya. Az erkély korlátjára könyököltünk, és lenéztünk a lenti ragyogó fényekre. Emberek sora táncolt a szökőkút körül. Visszafordultam anyámhoz és mély levegőt vettem. Tenni akartam valamit, és összeszedtem a bátorságomat.
– Szeretlek, anya – mondtam, miközben kinyújtottam a kezem, és megfogtam a bal kezét. Megsimogattam a kezét, majd lassan kezdtem lehúzni a jegygyűrűjét.
Anya idegesen felnevetett:
– John, mi a fenét csinálsz?
Lecsúsztattam a gyűrűt anya ujjáról, és az erkély szélére tettem.
– Te már nem vagy apa felesége. Nem igazán a férjed, csak egy hülye papíron. Most az enyém vagy, én pedig a tiéd. Nem akarom, hogy hordd a gyűrűjét. – Szabad kezemmel belenyúltam a kabátomba, és elővettem egy kis fekete dobozt.
Anya szeme tágra nyílt, és lenézett az eltávolított gyűrűre, majd fel a szemembe.
– John? Nem teheted!.. Nem szabad... – A hangja elcsuklott, ahogy kinyitottam a dobozt.
A belsejében egy női jegygyűrű volt, egy karcsú aranykarika finom vonalakkal és a fémbe vésett mintákkal. Antik varázsa volt, és abban a pillanatban tudtam, ahogy megtaláltam, hogy anya imádni fogja. Amikor a zálogház tulajdonosa megerősítette, hogy a gyűrű anya mérete, tudtam, hogy ennek kell lennie.
Kivettem a dobozból, és elkezdtem anya gyűrűsujjára csúsztatni.
– Egyszer, valahogyan kimondjuk a szavakat Isten és egy lelkész előtt – suttogtam ünnepélyesen. – És egyszer majd találok egy gyűrűt, ami méltó hozzád, de egyelőre anyám, szeretőm, feleségem hordjad a gyűrűmet.
Egészen anyu ujjára csúsztattam. Lehajoltam és megcsókoltam a gyűrűsujját, majd felemelkedtem és megcsókoltam anyámat, úgy ahogy megérdemelte, hogy élete végéig minden nap megcsókolják.
Amikor a csókunk véget ért, visszahúzódtam. Anya arcán könnyek folytak le. A gyűrűre pillantott:
– Ó, fiam, ez gyönyörű. Nem hiszem el... John, biztos egy vagyonba került!
A karjaimba simult, és végigcsókolt az arcomon, egy térdgyengítő lélekcsókkal fejezve be, amire napjaim végéig emlékezni fogok.
Amikor ismét megálltunk, hogy levegőhöz jussunk, anya feltette a nyilvánvaló kérdést.
– Mi történik, ha apád észreveszi a gyűrűmet?
Felnevettem:
– Tényleg azt hiszed, hogy apa egymillió év múlva észre fogja venni? – Anya elvigyorodott, és némán megrázta a fejét.
Egymás szemébe néztünk, majd anya lepillantott apa lehúzott gyűrűjére.
– Mit tegyünk ez ügyben? – kérdezte.
Tanulmányoztam egy percig, majd átnéztem az erkélyen le a szökőkútra.
– Kívánj, anya – javasoltam.
Anya szeme elkerekedett, rájött, hogy mit sugallok aztán az a szemtelen vigyora, amit annyira szeretek, szétterült az arcán.
– Bárcsak ezentúl minden év jobb lenne a fiamnak és nekem! – Anya rám kacsintva megpöccintette az ujját, és a gyűrű lerepült az erkélyről. Alig tudtuk követni, és észrevétlenül belezuhant a szökőkútba.
– Hadd csókoljon meg a fiad, anya, a szerencséért – mondtam, és újra a karjaimba vontam életem szerelmét. Az ajkaira tapadtam, és a nyelvemet nyújtottam neki. Anya felnyögött egy kicsit, miközben a nyelvünk táncolt és simogatott.
Teste az enyémhez hajolt. A bőre érintését melegnek éreztem. Ragyogó vörös erotikus pír terült szét a szabad dekoltázsán és a mellkas felső részén. Amint a csókunk véget ért, elvarázsolt azzal, hogy az utolsó pillanatban megharapta és megszívta a nyelvem.
– Fiam, vigyél haza. Vigyél az ágyba. – sóhajtott.

Az ajtónálló csodával határos módon talált nekünk egy taxit, és beültünk. Alig tudtam megadni a címünket a sofőrnek, amikor anya végigmászott rajtam, megcsókolt, kezeit a kabátom alá és az ingemre simította. Anya a combomhoz dörzsölte magát, rövid ruhája felfelé csúszott, szabaddá téve a tanga alsóneműjét. Biztos vagyok benne, hogy a taxis pompás kilátást kapott a telt fenekére. Remélem élvezte a látványt. Intuitív módon megértettem, hogy ez még jobban felizgatná anyát. A combjai közül erős hőség áradt. Pézsmaillata betöltötte a taxit.
– Szeretlek, John, édes szerető fiam – zihálta anya izgatott csókjai között. Hozzám dörzsölte magát, az egyik melle egy pillanatra kigördült a ruhájából, felálló mellbimbója végighúzódott a mellkasomon, mielőtt visszasegítettem volna. Egy pillanatra megszorítottam és megszaggattam a húsos cicikét, és megszívtam a duzzadt mellbimbót, mielőtt visszadugtam volna.
Anya szopta az ujjaimat, és dörzsölte az ágyékomat, míg én ujjaimmal simogattam a tangás bugyija átnedvesedett anyagát. Agresszíven, birtoklóan, kitartóan megcsókolt, csak azért állt meg, hogy hangosan suttogjon mindenféle illetlenséget.
– Szükségem van a babám farkára! Anyunak most egy jó baszásra van szüksége. Annyira el tudod áztatni anyu punciját.
Bevezette a kezemet a bugyi selymes anyaga alá, lehetővé téve, hogy az ujjaim átcsússzanak vastag, szőrein és a nagyajkai között, be a legnedvesebb, legforróbb punciba, amit valaha ismertem.

Elég sokára értünk vissza a lakásomhoz. Kisegítettem anyát a kocsiból, és miközben hozzám dőlt, megcsókolta a nyakam, és kioldotta az inggombokat, hogy megcsókolhassa a mellkasomat. Sikerült kihalásznom néhány bankjegyet, odadobtam a taxisnak, és mondtam neki, hogy tartsa meg az aprópénzt. Nem tudom, milyen címletűek voltak a bankjegyek, de a sofőrt boldoggá tette:
– Köszönöm! Boldog új évet! Jó éjszakát gyerekek!
Anya úgy nézett ki mint egy szajha. Kimelegedett, a ruhája teljesen összegyűrődött, egyik melle a mellbimbóig kint, enyhén összekócolódott haján keresztül vigyorgott rám, és elhaló, szexi hangon dorombolta:
– Ó, mi lesz most, édes? Anyu és a babája kurva jól fog szórakozni!
Nem tudom, melyik voltam inkább – megdöbbentem anya szavaitól és viselkedésétől, vagy felspannoltak a szavai és viselkedése. Tudom, hogy minden bizonnyal szörnyeteg méretű erekcióban volt részem, ami azzal fenyegetett, hogy kiszakad a nadrágomból. A taxis elhajtott, én bevezettem anyámat, és egyszerre próbáltunk felmászni a lépcsőn és hazajutni.
Anya valahol útközben levette a bugyit, és az elázott lépésbetétet az ajkaimhoz dörzsölte, miközben éneklő hangon azt mondta:
– Valaki teljesen átnedvesítette anyut!
Sem ő, sem én nem ittunk sokat, de anya nem italtól vagy
p
alf
ez
alf
sg
alf
őt
alf
ől
volt
r
alf
és
alf
ze
alf
g
, hanem a szerelmünktől. Mire felértünk az utolsó lépcsőfokra, már kihalászta a farkam, és simogatta.
Néhány húzásra voltam a csúcstól, amikor valahogy megbotlottunk, és anya belém kapaszkodott. Megcsókolt és kuncogott:
– Meg kell kóstolnom, John! – lecsúszott rajtam és a szájába vett. Úgy szédült a fejem, mintha
r
alf
és
alf
ze
alf
g
lennék. Nem tudom, voltam-e valaha ennyire izgatott. Hatalmasnak éreztem magam! Úgy éreztem, kemény maradhatok egy hónapig is. Amikor lenéztem, és láttam, hogy telt ajkai a felálló farkam köré fonódnak, még jobban megduzzadtam.
Hirtelen felkapaszkodott a testemen, és azt követelte:
– Bassz meg, fiam! Itt!
Felemelte a ruháját, felfedte vastag, fekete, szőrös, nedvétől csillogó muffját, punci ajkai kivirágoztak, mint egy liliom fészkeltek a sűrű bokorban, és lehuppant lüktető, fájó farkamra, kemény húsom mélyen behatolt a párás, csúszós pinájába.
– Ó Istenem, YESSSS! – Anya sikoltott. – Bassz meg! JOHN! ADD NEKEM AZT A FASZT! – Néhány másodpercig keményen lovagolt velem, szeme az enyémre fókuszált, heves vágyára és szükségletére. A puncija olyan átkozottul jól érezte magát, forrón és simán csúszott fel-alá a kemény péniszemen.
Végül minden erőmmel, amim csak volt, a lépcsőkorláthoz nyúltam, és felemeltem őt, visszadöntve a súlyomat a falhoz, nehogy felboruljunk. Anya jött velem, a karját és a lábát körém fonta, ahogy mozogtunk, a pinája pedig a farkamra szorult, hogy egyesüljünk. Lassan, bizonytalan lábakkal megmásztam az utolsó lépcsőfokokat, és az ajtómhoz vittem.
Míg rám csimpaszkodott és a farkamat mélyebbre fúrta a hüvelyébe, én a kulcsaimmal babráltam. Nem tudom, hogyan sikerült kinyitnom az ajtót. A saját szükségleteim és vágyaim minden más szempontot felülírtak, de aztán bent voltunk, az ajtót
b
alf
er
alf
úg
alf
tu
alf
k
, én pedig az ágyra fektettem, még mindig csatlakozva a fiú farka és az anya puncija.
Hevesen zuhogtak a repülő cipők és ruhák. Hogy nem szakadt el vagy nem sérült meg anyu sikamlós ruhája, soha nem fogom megtudni, és akkor már teljesen meztelenek voltunk, anya csupasz lábai a hátam köré fonódtak, mindketten izzadtunk, a bőrünk lázasan lángra lobbant, felemelkedő keblei szétterültek a mellkasomon, ahogy belé zúdultam, és erősen megcsókoltam, miközben őrülten törtem magamnak utat a nedves, égő pinába.
Fellángolt a vágy és a szerelem. Lángokban álltunk, a kiteljesedő szenvedély tüzében. A farok punciba temetve, izzadt, síkos testek egymáson csúszva, egymáshoz őrlődve, mélyebb érintést keresve egymáson, amíg meg nem találtuk azt az állapotot, ahol anya és fia egyetlen lény lett.
Anya sírt és sikoltozott, miközben a farkamat hajszoltam a puncijában, és a hátamat karmolva sürgetett:
– FUCK!... FUCK ME!... SZERELMES FIAM!! OHHH JÉZUS!... FUCK ME... FUCK MOMMMMMMY... ADD A FASZOD! LŐDD BELÉM! JOOOOHN!!!
A puncija izmai, mint a sima, selymes acélzsinórok, tekeredtek a farkamra, fejtek, masszíroztak, imádták a merev péniszemet, miközben be és ki lendültem anyámban. Lehajtottam a fejem, hogy szophassam a mellét, lenyaltam az édes izzadságot a lelógó cicikről, mielőtt az ajkaim közé vettem vastag, duzzadt és lüktető mellbimbóját, megharaptam a gumiszerű bimbót és megszívtam, amitől anya még erősebben vonaglott alattam.
Elkapott minket a pillanat puszta testisége. Anya és fia minden önmérsékletet felszabadítva, egymás iránti vágyukban gyönyörködnek, teljesen
m
alf
eg
alf
alf
sz
alf
egülnek
egymás érzésétől, gyönyörködnek abban, ahogy egy fiú megdagadt farka átsiklik anyja hihetetlenül nedves és sima, és ó, milyen szoros pináján!
A nedvek áradtak belőle, megkeresztelte a farkamat, a csábító illata mindent áthatott, keveredve az izzadságunkkal, hogy a szoba gőzfürdőnek tűnjön. Anya illata természetes jázmin illatával keveredve vágykeltő gőzzé vált, amely megszállta érzékeimet, és még nagyobb szenvedélyre sarkallt. Egy szemernyi bűntudat és lelkiismeret-furdalás nélkül megbasztam az anyámat, mint egy férfi, aki megőrült a szerelemtől.

Anya, teste az enyémhez ívelt, ahogy orgazmusba zuhant. Szótlanul sikoltott, miközben teste remegett és görcsbe rándult, a puncija tüzes kemencévé vált. Ízleltem gőzölgő nedvét, és tovább lökdöstem ki-be. Az orgazmusa alábbhagyott, néhány percig csak zokogni és nyögni tudott, miközben én továbbra is gyönyörködtem
t
alf
eh
alf
et
alf
et
alf
len
testében.
Fokozatosan ismét válaszolni kezdett erősebben szorítva a farkamat, csípője egy időben mozdult az enyémmel, tökéletesítette a legmélyebb behatolás pillanatát, ahogy morogtam az erőfeszítéstől. A lepedők most átáztak az izzadságunktól. Hullámokban csorgott le rólam, miközben tovább döngöltem a farkamat anya krémmel átitatott puncijába. Szótlan nyögései lassan bátorító szavakká, szerelmes szavakká, vágyak és szükségek szavaivá fejlődtek.
– Ne hagyd abba, John. Bassza meg..., szerető fiam!... I-Imádom a... Áhhhh... Farkad, bébi. Annyira jó bennem – olyan jó! Bassz meg fiam. Soha ne hagyd abba... A kurva... Duggj meeeg.., JOHN!
Egyre gyorsabban és keményebben merültem anya puncijába. A saját késztetésem az orgazmusra most száguldott, hogy lépést tartsak vele. Éreztem, ahogy orgazmusa feltornyosul benne, megállíthatatlan szexuális vadállattá válva. Anya szemei tágra nyíltak, és rám meredtek, tele szeretettel és vággyal, és olyan vad szinte félelmetes arckifejezéssel, mintha nem lenne biztos benne, hogy képes elviselni azokat a heves érzéseket, amelyek szinte elpusztítják.
Nem bírtam tovább, és egy kielégült bika diadalmas üvöltésével mélyen anya puncijába döftem, és ömleni kezdtem. Felrobbantam, a forró, sűrű geci intenzív sugaraival annyit és olyan erősen ejakuláltam, hogy szinte fájt. Amikor megfürdettem anya méhét a spermámmal, ő is elvesztette az irányítást, és a nevemet kiáltva olyan erős orgazmuson esett át, hogy majdnem ledobott magáról.
A szoba megtelt az élvezet és az elragadtatás hangjaival, valamint a pézsmakrém és a sperma összekeveredő aromájával. Lőttem, és lőttem, és lőttem
Anya megtámaszkodott és vonaglott, nehéz, húsos mellei körbe-körbe lengtek. Megmerevedett az orgazmusa csúcsán, és miközben én a méhét tápláltam az utolsó nagy kilövellésemmel, anya felkiáltott:
– Szeretlek! – és akkor elernyedtem
Rárogytam, és ahogy a punci izmai önkéntelenül is tovább dolgoztak, kifejve az utolsó cseppeket is fájó farkamból, csodálkozva tapasztaltam, hogy sírok.
Néhány másodperc múlva anya szemei kinyíltak, és teste megremegett, ahogy orgazmusának utórengése hullámzott át rajta.
Anya is zokogni kezdett.
Olyan szorosan fogtuk egymást, amennyire kimerült testünk engedte, és sírtuk, dadogtuk egymás felé a szerelmes szavakat. Végül elszakadtam tőle, majd magamhoz húztam, összebújtunk és elaludtunk új életünk új évének kora reggeli óráiban; anya és fia, férfi és nő, és ami minket illet: férj és feleség.

Alvásom tele volt álmokkal arról az időről, amikor teljes mértékben megoszthatjuk életünket. Teljes mértékben szeretőként, házastársként és továbbra is anyaként és fiaként. A hajnal korai fényében ébredtem, és néztem, ahogy anya alszik, olyan boldognak látszott. Elgondolkodtam, milyenek lesznek a következő napok. Tudtam, hogy nehéz idők várhatók a jövőben, de a végén együtt találjuk magunkat.
Tudtam, hogy egy-két napon belül anyával egy időre különválunk. A távolság és a kötelezettségek késleltetik az együttlétünket, de azt is tudtam, hogy soha nem leszünk igazán külön. Az elmúlt hét szédületes napjaiban az a szerelem, amely karácsonykor kezdődött, és amelynek mélységeit az elmúlt napokban kezdtük el felfedezni, az örökkévalóságig összefűzte a lelkünket.
Anya szeretett engem és én is szerettem őt. Szerelmünk minden időt és távolságot áthidalt. Egymás iránti szenvedélyünk intenzitásának semmilyen akadály nem tudott ellenállni. Mi egyek voltunk és vagyunk, test és lélek. Kíváncsi voltam, hová vezet az utunk. Fogalmam sem volt, de tudtam, hogy mi már örökké együtt utazunk és ez most elég volt.

Folyt. Köv.

(*PTA – az oktatás színvonalának emelésének elkötelezett emberek közössége, társadalmi helyzettől függetlenül
** Cub Scout Den – kb. A cserkészmozgalom. )
Bot-ok részére nme engedélyezett a szavazás!
Szavazás átlaga: 8.01 pont (98 szavazat)
Rakd a kedvenceid közé!
Oszd meg másokkal is! Facebook Twitter

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
D
Dollyka82
2023. július 10. 04:50
#9
Kiváló fordítás.
1
plmyaq
2023. június 21. 20:39
#8
Szuper lett! 10/10
1
j
joe013
2023. június 11. 15:38
#7
Nagyon jó a fordítás. álvezetes a történet.....
1
genius33
2023. június 10. 19:54
#6
Nálam 10 pontos! 😉 
1
salsa
2023. június 8. 13:20
#5
Köszönöm a dícséretedet. Hosszú sztori (10 fejezet, és egyik sem rövid), majd 4 hónapig bíbelődtem vele. Jó szerző, bár eléggé hasonlóak az írásai. Kettőt, hármat jelenleg is fordítok felváltva, de nem szabad egymás után feltenni őket, mert a történetei összekeverednek az olvasóban a hasonlóságok miatt.
1
Ez egy válasz kivancsifancsi 2023. június 8. 10:55-kor írt üzenetére.
kivancsifancsi
2023. június 8. 10:55
#4
Nagyon tetszik az igényes fordításod. Gratulálok. Beleolvastam a literotica-án néhány írásába, jó tollu szerzőnek találom. 
1
sportyman (alttpg)
2023. június 8. 10:50
#3
Nagyon jó anya - fia szerelmi kapcsolat sok - sok szexxel!
1
Andreas6
2023. június 8. 09:23
#2
Nekem egy kicsit túl sok és túl tömény. Amúgy jó.
2
T
Törté-Net
2023. június 8. 00:00
#1
Mi a véleményed a történetről?
1