A+ A-

Két anya, két fiú, egy forró éjszaka 1. rész

Fordítás

Forrás: Literotica
Nemrég arra nyárra emlékeztem vissza az anyámmal.
Mire emlékszel leginkább? Kérdeztem őt.
Mindenre! válaszolta.
Igen, mondtam. El kell felejtenie azokat a napokat és eseményeket.
Én újra megtenném, mondotta anyu emelt szemöldökökkel, azok a napok kemények és eseménydúsak voltak!
Hozzáfogok, hogy arra a hihetetlen nyárra gondoljak; mikor az anyámmal vesztettem el a szüzességemet, a nagynénim, és az unokatestvérem közremüködésével.
Amikor én tizenéves voltam, a nagybácsim bérelt egy nagy házat a hegyekben Los Angelestől északra, mivel a hét mindkét családnak vakáció. Az apám természetesen otthon maradt, nem tudott szabadságon jönni a héten munkájából, és azonkívül, ő volt sosem volt az a hegyket kedvelő típus. Ez nem zavart senkit. Az anyám és apám házasságában már alig volt szerelem és sex, és a nagybácsim amúgy sem kedvelte őt sohasem.
Azon a hétfői reggelen a Floyd nagybácsim, Barbara nagynéném, és Robert unokatestvérem, fel autóztak felénk az autópályán hogy fel vegyenek minket. Bedobtuk a kombiba a mi csomagjainkat is és két órás vezetés következett északra a Nagy Medve tóig. Floyd, egy ritkuló hajú, negyvenhárom éves fecsegő ember volt, ő vezetett, és a negyvenhárom éves Barbara ült mellette. Barbara inkább egy pikáns amerikai alkat volt; jó alakú,rövid barna hajjal, barna szemek, sötét bőr, és sugárzó mosoly. Nem tartottam sokra azt akkor, de Barbara igazán forróvérű volt. Az unokatestvérem Robert, sötét volt mint az anyja, velem ült a hátsó ülésen és az anyámmal, Susannal együtt,aki egy harmincnyolc éves, filigrán, kék szemű természetes szőke, sugárzó mosolyú és világos bőrű. A balettozó évei tették a formás lábait erőssé és formássá. Narancsbőr soha nem volt a combjain. Csak barna kinézettel épp olyan vagyok, mint ő.
Amikor odaértünk a házhoz, mi mind izgatottak voltunk. A ház három hálószobával két történet volt; kettő emeleti és a másik lent a konyha közelében. Robert és én egy szobát kaptunk, az anyám szintén kapott egyet magának, a nagynénim és nagybácsim lent laktak. Kicsomagoltunk és elfoglaltuk szobáinkat, elhatároztuk, hogy jól érezzük magunkat és élvezzük a hetet, mert otthon hagytuk a hőhullámot és a hűvös hegyi levegő tökéletes volt.
Az első néhány napon semmi különleges nem történt. A nagybácsim a házban elfoglalta magát, addig az anyum és nagynénim az idejük legnagyobb részét beszélgetéssel töltötték. Robert és én próbáltuk valamivel elütni az időnk.
Akkor jött annak a nyárnak az a reggele, mikor a nagybácsim kapott egy telefonhívást a munkahelyéről. Ö egy nagy szolgáltató vállalatnál dolgozott, kétségbeesettek voltak és örültek, hogy megtalálták őt, mert a hőhullám nagy pusztítást végzett a klíma berendezésekben, mióta mindenki használta a légkondicionálóikat. Nekik szükségük volt a segítségére az erős napsütés miatt, és természetesen neki vissza kellett térnie. Korán haza kellett mennie, de azt mondta, hogy meg fogja próbálni és el fogja érni, hogy napnyugta után visszajöjjön. De nem így lett. Az anyum és nagynénim várták őt de körülbelül nyolc órakor a telefon csengett. Ez a nagybácsim volt. Azt mondta, hogy neki otthon kell majd töltenie az éjszakát, mert tovább tart, mint a várta a munka de ő másnap vissza jön. Egyedül maradtunk az éjszakára két érett, középkorú nő és kettő férfias tinédzser fiú.
Csak utólagos éleslátással tudom milyen robbanás veszélyes helyzet tud ez lenni!
Este közepéig, Robert és én a szobában beszélgettünk a zenéről és lányokról, bár semelyikünk nem volt soha eggyel sem, szüzek voltunk. Emlékszem arra, hogy szóba hoztam Wendy Braegert, egy begyes barna,sexi lányt, aki a csajom volt. Én korábban pettingeltem vele, legalább az esemény volt, de hiba volt Őt említeni anyunak, aki felbőszült anyai féltékenységgel az érdeklődésem miatt.
Nem akarlak téged látni, miközben iskolába jársz játszadozni azokkal a kicsi ringyókkal! ugatta.
Ők nem ringyók! Szegültem ellen neki.
Jó lehettet volna talán velük, nem tudom, de soha nem is tudtam meg. Az anyum következő mondataival megrázott engem: Ha meg tudnám engedni azt, fizetnék egy öregebb, tapasztalt nőnek, hogy tanítson téged. A középosztálybeli pénzügyi stressz megóvott engem a vén szajhák trükkjeitől! Átmenetileg elfelejtettem ezt a beszélgetést anyámmal, befejeztem a tanévet
Időközben az anyám és nagynénim a földszinten beszélgettek a nappali szobában. Ha csak sejtettük, tudtuk volna, hogy miről beszélgetnek! Anyu volt, aki a nagyon fiatal fiaikról kezdeményezte a beszélgetést, és azt, hogy az anyámként hogyan természetesen nem akarhat engem miközben azokkal a kicsi ringyókkal szexelek az iskolában. A nagynénim rólunk szitén gondolkodott már. Akkor az anyám említette a vágyát, hogy szeretné, ha egy öregebb nő tanítana engem, de természetesen mindeddig ebből nem lett semmi. Egy rövid szünet után az anyám Barbarára nézett és mondta izgatottan Miért nem mi tesszük ezt meg a fiainkkal ?.
(...)
Ez csak a történet eleje! Érdekel a teljes történet?
Válts te is VIP tagságit, és lépj be vele! Klikkelj ide!
A szavazáshoz VIP szükséges!

Átlag: 7.61 pont (154 szavazat)

Szakértői szavazás!
Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Eddigi hozzászólások
#13 zoltan611230 2014. 05. 21. szerda 21:15
Nagyon jo
#12 xpetix 2014. 01. 18. szombat 14:49
A google fordító hoz ki ilyen zagyva mondatokat, nem ártott volna "magyarosítani" de azért adok rá két pontot, mert az eredeti jó lehetett, ez élvezhetetlen!
#11 A57L 2013. 07. 19. péntek 04:57
Nem rossz.
#10 donRizy 2010. 11. 30. kedd 22:21
NULLA!Szerintem nagyon ront az oldal színvonalánn.
Meg a hasonlók is.
CENZURA
Szerintem ezek viszik az oldal 1000%-át 900-ra
#9 tiborg 2010. 05. 20. csütörtök 07:43
Ez csapni valo.Erteke 0. A szo szerinti forditas mindig zagyva, az idegen nyelvi ragozas,koto szavak es mondat fuzes miatt.Ezert szukseges,majd kotelezo at irni honi ertelmezesre.ehhez sms, E-mail tudas nem eleg.jol kell ismerni a magyar helyesirast,szofuzest, ertelmezest.
#8 gerontofil 2007. 08. 29. szerda 17:30
Tetszik!!Várom a folytatást!!!
#7 hjan84 2007. 08. 27. hétfő 22:38
Hát már valaki engem is összehozhatna anyámmal. Kíváncsi lennék rá. Tanács?
Vki?
Egyébként a történet tetszik
#6 Süni 2007. 08. 27. hétfő 20:40
A sztori jó és jöhet a
folytatás kicsit részletesebben.
#5 lófaszjóska 2007. 08. 27. hétfő 14:08
Az én anyukám nagyon konzervatív. Amikor dugom, mindig lekapcsolja a villanyt.
#4 gyuri0926 2007. 08. 27. hétfő 14:01
Köszönöm az észrevételt figyelni fogok a nyelvezetre.
#3 janó 2007. 08. 27. hétfő 10:23
A fordítás kicsit gáz. Olyan, mintha valami fordítóprogrammal fordították volna.
De a történet jó!
#2 jocy 2007. 08. 27. hétfő 08:49

A történet nem rossz.A fgalmazára jobban figyelhetnél.
A második rész lehetne hosszabb és eseménydúsabb leírasu.
#1 Törté-Net 2007. 08. 27. hétfő 00:00
Mi a véleményed a történetről?