Két anya, két fiú, egy forró éjszaka 1. rész

Szavazás átlaga: 7.64 pont (193 szavazat)
Megjelenés: 2007. augusztus 27.
Hossz: 13 508 karakter
Elolvasva: 19 233 alkalommal
Fordítás

Forrás: Literotica
(Minden résztvevő a képzelet szülötte (így nincs vérségi kapcsolat közöttük), a valósággal való bármilyen egyezés a véletlen műve.)
Nemrég arra nyárra emlékeztem vissza az anyámmal.

Mire emlékszel leginkább? Kérdeztem őt.

Mindenre! válaszolta.

Igen, mondtam. El kell felejtenie azokat a napokat és eseményeket.

Én újra megtenném, mondotta anyu emelt szemöldökökkel, azok a napok kemények és eseménydúsak voltak!

Hozzáfogok, hogy arra a hihetetlen nyárra gondoljak; mikor az anyámmal vesztettem el a szüzességemet, a nagynénim, és az unokatestvérem közremüködésével.
Amikor én voltam, a nagybácsim bérelt egy nagy házat a hegyekben Los Angelestől északra, mivel a hét mindkét családnak vakáció. Az apám természetesen otthon maradt, nem tudott szabadságon jönni a héten munkájából, és azonkívül, ő volt sosem volt az a hegyket kedvelő típus. Ez nem zavart senkit. Az anyám és apám házasságában már alig volt szerelem és sex, és a nagybácsim amúgy sem kedvelte őt sohasem.

Azon a hétfői reggelen a Floyd nagybácsim, Barbara nagynéném, és Robert unokatestvérem, fel autóztak felénk az autópályán hogy fel vegyenek minket. Bedobtuk a kombiba a mi csomagjainkat is és két órás vezetés következett északra a Nagy Medve tóig. Floyd, egy ritkuló hajú, negyvenhárom éves fecsegő ember volt, ő vezetett, és a negyvenhárom éves Barbara ült mellette. Barbara inkább egy pikáns amerikai alkat volt; jó alakú, rövid barna hajjal, barna szemek, sötét bőr, és sugárzó mosoly. Nem tartottam sokra azt akkor, de Barbara igazán forróvérű volt. Az unokatestvérem Robert, sötét volt mint az anyja, velem ült a hátsó ülésen és az anyámmal, Susannal együtt, aki egy harmincnyolc éves, filigrán, kék szemű természetes szőke, sugárzó mosolyú és világos bőrű. A balettozó évei tették a formás lábait erőssé és formássá. Narancsbőr soha nem volt a combjain. Csak barna kinézettel épp olyan vagyok, mint ő.
Amikor odaértünk a házhoz, mi mind izgatottak voltunk. A ház három hálószobával két történet volt; kettő emeleti és a másik lent a konyha közelében. Robert és én egy szobát kaptunk, az anyám szintén kapott egyet magának, a nagynénim és nagybácsim lent laktak. Kicsomagoltunk és elfoglaltuk szobáinkat, elhatároztuk, hogy jól érezzük magunkat és élvezzük a hetet, mert otthon hagytuk a hőhullámot és a hűvös hegyi levegő tökéletes volt.

Az első néhány napon semmi különleges nem történt. A nagybácsim a házban elfoglalta magát, addig az anyum és nagynénim az idejük legnagyobb részét beszélgetéssel töltötték. Robert és én próbáltuk valamivel elütni az időnk.

Ez csak a történet eleje! Érdekel a teljes, 7 oldalas történet? És a több, mint tízezer másik?
VIP-tagsági váltásához válassz az alábbi csomagok közül!
Próbaidős
40 nap
960 Ft
Ezt választom!
telefonhívással
Kezdő
120 nap
2000 Ft */5.2€
Ezt választom!
bankkártyával
ingyen:
1 hónap
Haladó
180 nap
2760 Ft */7.2€
Ezt választom!
bankkártyával
ingyen:
2 hónap
A legjobb ár/érték arány!
Profi
365 nap
5380 Ft */14€
Ezt választom!
bankkártyával
ingyen:
4+ hónap
* 384 EUR/HUF árfolyammal számolva
A szavazáshoz VIP-tagsági szükséges!
Szavazás átlaga: 7.64 pont (193 szavazat)
Rakd a kedvenceid közé!
Oszd meg másokkal is! Facebook Twitter

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Éva596
2023. május 19. 16:13
#18
Ez egy fordító program, minden átnézés átjavítás nélkül. Ilyet bárhonnan lecopizva többszázat lehetne feltenni. Még annyi fáradtság sincs benne, hogy a durva betűhibákat kijavítsa. Maga a történet is erősen fantazmagórikus. Nem ártana, ha a szerkesztők, az ilyen át nézetlen, csak fordítóprogramos történeteket visszadobnák. 
1
v
vasas62
2023. április 8. 08:03
#17
Csak a fordítás hibás.
1
én55
2022. szeptember 14. 08:41
#16
Sajnos a fordító nem sokat tett hozzá a Google fordítóhoz.
1
Bizse42
2020. február 16. 23:17
#15
Nagyon izgin indul! (10 P)
1
Andreas6
2019. február 13. 08:14
#14
Olyan gyenge munka, hogy képtelen voltam végigolvasni.
1
z
zoltan611230
2014. május 21. 21:15
#13
Nagyon jo
1
x
xpetix
2014. január 18. 14:49
#12
A google fordító hoz ki ilyen zagyva mondatokat, nem ártott volna "magyarosítani" de azért adok rá két pontot, mert az eredeti jó lehetett, ez élvezhetetlen!
1
a
A57L
2013. július 19. 04:57
#11
Nem rossz.
1
d
donRizy
2010. november 30. 22:21
#10
NULLA!Szerintem nagyon ront az oldal színvonalánn.
Meg a hasonlók is.
CENZURA
Szerintem ezek viszik az oldal 1000%-át 900-ra
1
tiborg
2010. május 20. 07:43
#9
Ez csapni valo.Erteke 0. A szo szerinti forditas mindig zagyva, az idegen nyelvi ragozas,koto szavak es mondat fuzes miatt.Ezert szukseges,majd kotelezo at irni honi ertelmezesre.ehhez sms, E-mail tudas nem eleg.jol kell ismerni a magyar helyesirast,szofuzest, ertelmezest.
1
gerontofil
2007. augusztus 29. 17:30
#8
Tetszik!!Várom a folytatást!!!
1
hjan84
2007. augusztus 27. 22:38
#7
Hát már valaki engem is összehozhatna anyámmal. Kíváncsi lennék rá. Tanács?
Vki?
Egyébként a történet tetszik
1
Süni
2007. augusztus 27. 20:40
#6
A sztori jó és jöhet a
folytatás kicsit részletesebben.
1
lófaszjóska
2007. augusztus 27. 14:08
#5
Az én anyukám nagyon konzervatív. Amikor dugom, mindig lekapcsolja a villanyt.
1
gyuri0926
2007. augusztus 27. 14:01
#4
Köszönöm az észrevételt figyelni fogok a nyelvezetre.
1
janó
2007. augusztus 27. 10:23
#3
A fordítás kicsit gáz. Olyan, mintha valami fordítóprogrammal fordították volna.
De a történet jó!
1
jocy
2007. augusztus 27. 08:49
#2

A történet nem rossz.A fgalmazára jobban figyelhetnél.
A második rész lehetne hosszabb és eseménydúsabb leírasu.
1
T
Törté-Net
2007. augusztus 27. 00:00
#1
Mi a véleményed a történetről?
1