Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon cookie-kat ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. (További információk)
Köszönöm a soraidat, nagyon jólesett. Úgy tisztességes, hogy elmondjam: ezt a történetet nem én találtam. 'Ulysses' hívta fel rá a figyelmemet még Karácsony környékén az egyik kommentjében és ő javasolta, hogy foglalkozzak vele. Valóban várakozik még pár tucat ígéretes nyersfordítás, de korlátozott a kapacitásom - főleg ilyen melegben - és muszáj elegendő időt fordítani arra is, hogy publikálható szinten magyarítsam őket. És igyekszem tartani egy 'inceszt-nem inceszt' fele-fele arányt, hogy azok is olvassanak akik idegenkednek ettől a kategóriától.
Én szerencsére csak hírből ismerem a háborút, koromnál fogva. Hihetetlen szerencsés kézzel nyúlsz a történetekhez. No meg gondolom sok feleslegesen megnyitott, nyersfordítás után elfelejtett is van. Azon kívül, hogy nagyon jó a fordítás, dicsérnem kell az eredeti szerzőt is, az első részben tökéletesen felvezette a történetet, már úgy, hogy szinte tudtuk mi fog következni, csak azt nem, hogy hogyan. És ebben a részben kiderült pontosan. Már csak a két lánytestvér van hátra, az előzményekből ítélve. Nem tudom hány rész van még, de kíváncsi vagyok tudja-e ennél jobban összekuszálni a szálakat. Hagyja az egy fiút a négy nőre, vagy.... Csak gratulálni tudok neked!
A 70-es években lehetett kimenni 'endékába' dolgozni. Sokan egy MZ motorral jöttek vissza a hátsó ülésen egy német feleséggel. Több ilyen ismerősöm is volt (van).
Úgy tisztességes, hogy elmondjam: ezt a történetet nem én találtam. 'Ulysses' hívta fel rá a figyelmemet még Karácsony környékén az egyik kommentjében és ő javasolta, hogy foglalkozzak vele.
Valóban várakozik még pár tucat ígéretes nyersfordítás, de korlátozott a kapacitásom - főleg ilyen melegben - és muszáj elegendő időt fordítani arra is, hogy publikálható szinten magyarítsam őket. És igyekszem tartani egy 'inceszt-nem inceszt' fele-fele arányt, hogy azok is olvassanak akik idegenkednek ettől a kategóriától.
Csak gratulálni tudok neked!