daryoon hozzászólásai

Képregények: Dugd be, bébi 2015. 06. 15. hétfő 11:24
Azt hiszem ez a jobbak közül való, mind kép, mind fordítás terén. smile Gratulálok!
Képregények: Anya kezelése a parton 2015. 04. 13. hétfő 07:18
A grafika jó, a képregénnyel magam is szemeztem már egy ideje. A szövegre viszont figyelhetnél, mert sok az elgépelés benne.
Képregények: Star Wars - Yoda 2015. 03. 2. hétfő 08:30
Szánalmasan gyenge. Semmi szöveg, a rajz minősége pedig... Nos láttam már jobbat is.
Hát, nem is tudom. Grafikailag engem nem győzött meg, a története pedig... A fordítás egyébként egész jó. Mindenesetre nem az én világom.
Képregények: Legend of the Anaria 2015. 01. 16. péntek 05:10
A grafika jó és a szöveg is jóra sikeredett. Nekem tetszett a képregény, szóval csak így tovább. smile
Képregények: Anya és én 2015. 01. 14. szerda 09:07
1025: Jómagam a Google online fordítóját (translate.google.com), valamint a sztaki szótárt használom. Mivel picit értem az angolt, így csak a rázósabb mondatoknál használom ezeket mankóként. Bevallom vannak esetek, mikor így sem megy a megfejtés (szleng esetében például), és ilyenkor Google keresőben rákeresek az adott szóra. Ha ez sem vezet eredményre, akkor marad a kútfő, és megalkotok valamit, ami elképzeléseim szerint jól integrálódik a képregény világához és a szövegkörnyezethez, magához a történethez.
Képregények: Anya és én 2015. 01. 12. hétfő 08:35
Első fordításnak elmegy, de javaslom legközelebb magyarosabban fogalmazz benne. Felesleges mindenhová kirakni azt, hogy "Én" példának okáért. A képregény maga elmegy egyébként. Egyébként még ha Google Translate-et használsz is (én is sűrűn szoktam), ne egy az egybe fordíts. Adj magadnak némi írói szabadságot. nyes
Képregények: Csak Te 2015. 01. 7. szerda 13:57
Szia! A fordítás jónak tűnik, mondjuk a képregény képi világa annyira nekem nem jött be. A történet átlagosnak mondható...
Képregények: Dave, a barbár 2014. 12. 19. péntek 10:25
A grafika jó, a fordítás elmegy.
Képregények: Barbár találkozások 2014. 12. 8. hétfő 05:20
A témaválasztás remek, és az elején kezdtem azt hinni, hogy a fordítás is hasonló szinten lesz. Sajnos még mindig vannak magyartalan mondatok, és erősen tükörfordítással készültek. Használd többet a fantáziád, és ne csak azt írd le, amit a google fordítója kiad. smile
Képregények: Korra álmodik 2014. 10. 30. csütörtök 05:41
Axelley, értem én, és igazad van. Jobb ha maradok a blogom környékén. smile
Képregények: Alena hercegnő kiszökik 2014. 10. 27. hétfő 12:13
Bocs macsek, de bár a képregény nem rossz, a magyar fordításon még lenne mit javítani. Nyelvezetében, szerkesztésében, de néha helyesírásában is borzalmasan zavaros tud lenni... :(
Képregények: Karácsonyi ajándék 2014. 10. 14. kedd 10:06
Jól sikerült, gratula!
Képregények: Korra álmodik 2014. 10. 3. péntek 09:51
Deesky munkái között találtam ezt a rövid képregényt, és mivel tetszett a grafika, hát lefordítottam. Azonban túl rövidnek találtam, így a művész egyéb hasonló témájú képeit is mögé mellékeltem. Annyira gáz lenne?
Képregények: Star Wars - Padmé 2014. 10. 1. szerda 05:24
A kép elmegy, de szöveg sehol...
Képregények: Skyla a könyvtárban 2014. 09. 12. péntek 11:26
A képek jók, de nekem hiányzik a szöveg. smile
Képregények: Utálom a nővéremet 2014. 06. 16. hétfő 09:00
Jól sikerült munka, gratulálok hozzá!
Hulk Hogan rámozdult a kiscsajra. smile Elég pocsékul néz ki, de engem az a vörös valami zavar a leginkább a vége felé. Azt hiszem a szöveg sokat segítene a megértésén.
A fordítás tetszik, a betűtípus választás szerintem nem túl szerencsés a nehéz olvashatóság miatt. Nekem sajna inkább a grafikája nem jött be, de egyébként ügyes munka.
Képregények: Akelarre 5-11. rész 2014. 05. 21. szerda 06:14
Köszönöm a véleményeket. Megjegyzem az utolsó két rész volt fordításilag a legnehezebb, mert az egyedül spanyolul volt elérhető, így kizárólag a google fordítóprogramjára és saját kút fejemre hagyatkozhattam. smile Azért elégedett vagyok vele...
Képregények: Farok-Sherif 2014. 05. 16. péntek 12:04
Folytatás a tabooland.blogspot.com oldalon. Immár újabb részekkel bővítve.
Képregények: Rémkölykök 2014. 05. 8. csütörtök 08:15
Borzadály. A szöveg nem rossz, de nekem már az eredeti rajzfilm is rém gagyinak tűnt, és sajna ez sem jobb...
Képregények: Csodaszép az élet 2014. 05. 8. csütörtök 08:13
Közepes...
Képregények: Buli után 1. rész 2014. 05. 8. csütörtök 08:12
Nem rossz. smile
Képregények: Jessica Simpson 2014. 04. 7. hétfő 06:54
Olcsón nyert VIP...
Bizarr. smile
Képregények: A szutykos hajléktalanok 2014. 03. 3. hétfő 08:46
Jól sikerült a szövegfordítás, a képregény pedig 10 pontos. smile
Képregények: Nagy segg 2014. 03. 1. szombat 14:52
axelley: Ha elkészült a harmadik rész, akkor szólj, mert azt is szeretném majd lefordítani. smile

Egyébként meg... Én nem tudom chucknorris mi az ördögöt olvasott, de a szöveg néhol teljesen más utakon jár, mint az eredeti. Ráadásul a levágásokban is néha elvesznek a szövegrészek. Élet az bizony semmi nincs benne, és itt szinte felkínálja magát az anyja, míg az eredetiben azért már a kezdetekben sem arról gondolkodik, hogy jaj, miképp tegyem boldoggá a pici fiam. Dühös rá, nem moziba akarja vinni! smile

A minőségi munkákról meg... Ahogy elnéztem a feltöltött képregényeket... Örülök, hogy nem kell fizetnem az elolvasásukért.
Képregények: Farok-Sherif 2014. 02. 25. kedd 05:56
Kösz, hogy szóltál axelley! Sikerült beszereznem a nyersanyagot. Remélem Leona vállalja a beírást. Bárhogy is lesz, reményeim szerint a folytatás a jövő hét második felében elérhetővé válik a blogomon. smile
Képregények: Nagy segg 2014. 02. 24. hétfő 08:13
A grafika nekem bejön (hiszen magam is lefordítottam már, lásd. Leona írása lejjebb), de felhívnám a figyelmed, hogy maradt benne angol szöveg ("utolsó előtti" 10. oldalon: Later at night), amit mielőbb javíthatnál. Ráadásul tele van helyesírási hibával (és nem aprókkal) és fogalmazási problémákkal, amik miatt fura lesz az egész szövegkörnyezet.
Képregények: Kevin szórakozik 2014. 02. 19. szerda 10:54
Szerintem mind grafikailag, mind fordításilag gagyi. :(
Képregények: Tündér rabszolga 2014. 02. 7. péntek 05:42
Ugyan nekem a grafika sem jött be annyira, de sajna a fordítás is hagy kívánnivalót maga után. Pedig nem kellett volna sok, hogy jó legyen, csupán némi odafigyelés. smile
Képregények: Mosás 2014. 02. 5. szerda 05:40
Bár a manga grafikailag szép, a fordítás borzalmasan összecsapott... :(
Képregények: Társkereső dilemma 2014. 01. 31. péntek 05:54
Üdv!

Osztom axelley véleményét, de én sem voltam jobb az elsőnél. Szóval hajrá!
Képregények: Boxleckék 2014. 01. 20. hétfő 11:54
Jó lett.
A fordítás kifogástalan, a grafika is ötös. Sajna viszont nekem nem jönnek be ezek a yaoi művek, függetlenül attól furry -e vagy sem (részemről ez még talán rátesz egy lapáttal). Szóval a kivitelezés csillagos ötös, a témát meg értékelje olyan, akinek szól. smile
Képregények: Billy és Anya 2014. 01. 15. szerda 06:00
Őszintén szólva ez így csapnivaló. A fogalmazás helyenként elfogadható, máshol meg a hajamat téptem. A szerkesztés szintén kritikán aluli. Kicsit több odafigyeléssel még jó is lehetett volna. Nem értem minek így összecsapni valamit, aztán ide felrakni.

Tabooland: http://tabooland.blogspot.hu/
A tökéletes bizonyíték, miként lehet elszúrni egy grafikailag elfogadható képregényt. Az egy dolog, hogy valaki nem tud angolul még kicsit se, de legalább fogalmazni és a helyesírás alapvető (minimum) szabályait tudni kéne! Ezért 30 napos VIP-t kapni... GÁZ! Valljuk be őszintén.
Sziasztok! Legjobb tudomásom szerint az alkotója nem folytatta a füzetet... eddig legalább is.
axelley: Igyekszem... de nehéz legyűrni a régi beidegződéseket.
Képregények: Lara Croft - 51-es körzet 2013. 12. 23. hétfő 15:24
A képek minősége jó. De remélem nem VIP-be küldted, mert ebben a legnagyobb feladat az összegyűjtés lehetett, más semmi. :(
Képregények: Azus támadása 2013. 12. 23. hétfő 15:24
Szia! A fordítás egész jó, de a beírásra figyelhetnél. Igen súlyos nyelvtani bakik vannak benne, amik szúrják a szemet. A képregény grafikája egyébként nekem nagyon tetszik, szóval kösz az élményt. Remélem a következőnél jobban figyelsz a hibákra.
Képregények: A kalóznő kincse 2013. 12. 13. péntek 06:40
Ez így elég... "gagyi". Láttam már ennél jobbat is. Remélem nem VIP-be ment, mert annyit ez nem ért... :(
Képregények: Anya és Fia 2013. 12. 12. csütörtök 06:27
asdqwe: A legjobb tudomásom szerint ez az ingyenes szekcióba ment, szóval ezért biztos nem fizettél. smile
Képregények: A nyugdíjas otthon 2013. 12. 11. szerda 06:16
A sztori jó, a grafika remek, a fordítási is rendben van. Azért a beírásra legközelebb jobban figyelj, mert helyenként kilóg. wink
Képregények: Dr. Doom 2013. 12. 9. hétfő 06:29
Sziasztok! Leona, ez jól sikerült, gratulálok a debütálásodhoz. smile
Képregények: Az esküvő 2013. 12. 6. péntek 06:09
A grafika tetszik, a szövegfordítás viszont elég messze van ettől. A beírás nem tökéletes, a fordítás pedig helyenként nagyon magyartalan. Egyébként jó.
Képregények: DickGirls 1. rész 2013. 12. 4. szerda 05:50
A képek szépek, kár, hogy szöveg nincs hozzájuk.
A beírás helyenként nem túl szép, de egész korrektül sikerült.
Képregények: Jenny szombat esti kalandja 2013. 11. 29. péntek 05:48
Igazán szép munka singer, le a kalappal. smile
Képregények: Egy forró nyári nap 2013. 11. 28. csütörtök 11:56
A fordítás nem rossz, a beírással vannak gondok, de elmegy. Maga a képregény képileg elég középszerű, igaz ebben a témában már nehéz újat alkotni... Ráadásul ez nem is a fordító hibája, hanem a képregény megalkotójáé.