Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon "cookie-kat" ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. A cookie beállítások igény esetén bármikor megváltoztathatók a böngésző beállításaiban. (További információk)
Egyébként ez már rohadt öreg képregényfordításom, és biztos régóta állt bent a rendszerben, mert nagyjából két hónapja nem használom ezt a betűtípust a beírásoknál. 🙂 Legalább is tudomásom szerint, de javítson ki valaki, ha tévedek.
Sziasztok! Na ezért csináltam a blogot, hogy ne küldjek be több ilyet ide. 🙂 Mindenesetre sajna a korábban elküldöttek most visszavágnak, akár a birodalom, szóval el kell viselnünk őket. Gaborthefirst, a kérdésedre a válaszom... fogalmam sincs. Sajnos erről nem én döntök, mármint, hogy milyen sorrendben jelenjenek meg. Sőt, kicsit ideges vagyok amiatt, hogy mit küldhettem még be korábban, amiről már megfeledkeztem, és visszaüthet. :(
Hű, srácok... meghatódtam. 🙂 A szöveg egyébként az angol verzióban is ennyire alpári volt, amit sajna nem tudtam máshogy fordítani, mert egyszerűen furán jött volna ki. Örülök, hogy ennyire tetszik nektek. Most pedig felbuzdulva a sok pozitív energiától, visszatérek a gengszterek világába, a Bang Bang képregényhez. 😀
macsek2: Köszönöm a segítséget, azonban az 56. oldalon nem találtam hiányzó szöveget. A 17-et és az 59-et már javítottam, holnap reggel beküldöm a 15-dikkel együtt. Még egyszer köszönöm.
Üdv fiúk! Az a helyzet, hogy van pár komolyabb képregény a vinyómon, amin dolgoznom kéne. Ilyen például Bernet-től a Bang Bang sorozat. 🙂 Nem túl egyszerű a nyelvezete, de majd megbírkózom vele. Mensink munkáját nem ismerem, de majd ránézek. Ha tetszik, belevághatunk. 😀 Szóval a következő valószínűleg a Bang Bang képregények lesznek.
gaborthefirst: Nos örömhírrel szolgálhatok, mert tegnap befejeztem Tarlazzi képregény füzetét is, és azonnal beküldtem persze. Több apró történet van benne, de úgy láttam egy központi gondolat köré építette fel mindegyiket. Sajnos néhány (leginkább az első) picit elborultra sikeredett, ami a fordításon is meglátszik. Remélem azért élvezni fogjátok.
Köszönöm a dicséreteket és a szavazatokat. A Kalimastro elkészült, és már fel is töltöttem. Megjelenése gondolom hamarosan várható. 🙂 Az új projekt Luca Tarlazzi munkája, a Selen - Abuse Included.
Üdv! A 3d képregények között a legjobbak mellett foglal helyet. A fordítás és beírás pedig kimagasló színvonalú, szóval elismerésem bikingcrazy, remek munkát végeztél.
gaborthefirst: Lehet, hogy nem vagyok szakbarbár grafikában, de ettől még nem tetszik a grafika. 🙂 Nálam egy képregénynél a grafikai megvalósításon néha több bukik, mint a sztori vonalon. Én sem vagyok tökéletes, na...
Részemről azt kell mondjam, kár ezért. A grafika borzalmas, ennél sokkalta jobban kivitelezett hentai mangák vannak. A sztori pedig semmitmondó (ami valójában nem zavarna, ha grafikai szinten adna valamit a képregény). Egyedül a fordítást tudom értékelni, de ugye a többi nélkül... az is kevés a jó végeredményhez.
Üdv mindenkinek! Sajnos a folytatásról rossz híreim vannak. Bármennyire kutattam a neten, nem találtam folytatást a képregényhez. Valószínűleg még dolgozik rajta az írója, vagy még senki nem tette publikussá... Nem tudom... Azért nem adom fel. Ha valaki rálelne, szóljon. 🙂
Üdv! Köszi a dicséreteket, jól esik, bár azért találtam így utólag olvasva benne elgépelési hibákat. 🙂 Egyébként az a fura, hogy az ötödik rész végén olyan, mintha az író félbehagyta volna. Meglátjátok majd. Mert ha nem így van, akkor kell lennie valahol egy hatodik résznek is.
Rockycellar: A képregény folytatásai már a szerkesztőknél vannak. 🙂 Gaborthefirst: Nekiálltam már annak is, de most épp a második lányom érkezése miatti szabadságom töltöm, szóval le kellett állnom vele. 🙂 Egyébként egy jó angolosra szükségem volna, mert vannak szövegrészek, amelyeknek nehezen megy a megfejtése, még fordító programmal is. 🙂
Axelley: Ezek az eredeti részek lesznek. gaborthefirst: Ferocius képregényére, a Kalimastrora gondoltam. Nem biztos, hogy az ipse francia, de a stílusa nagyon emlékeztet azokra a művekre. 🙂
Köszi! A nekem meglévő mind az öt részt lefordítottam és beküldtem, tehát hamarosan majd sorra kerülnek. A folytatás nem tudom mi legyen, de szemezek egy bűvészről szóló francia képregénnyel. 🙂
Ja és a Geier Robie-Arsinoe képregényről beszéltem. Akellare sorozatból még az általad megadott oldalon is csak négy részt találtam, de azokat már lefordítottam és beküldtem. Persze meglehet, hogy figyelmetlen voltam. 😉
Axelley: Akkor a nálam lévő verzióval lehet a baj, mert nálam az első megvan 30db kép, de a többi csak 26 illetve 25 képből áll. Mondjuk nem tűnt fel a hiányuk, de akkor elcsalták a maradékot belőle. Majd körbenézek, hátha meglelem a maradékot. 🙂
Oké, megkövetek mindenkit, tanultam a hibámból. Több esélyt pedig nem kap az a k* ördög. 😉 Axeley az a link jól jönne. 🙂 Már három részt lefordítottam, be is küldtem, de lehet, hogy javasolnám az oldal szerkesztőinek, hogy a második és harmadik részt egybe adják le, mert egyenként elég rövidek. Az első azért hosszabb. A hárításért elnézést kérek, tényleg rosszul jött ki a fogalmazásom, és részben talán tényleg én vagyok a hibás. Mondjuk megvallom, nekem nem jött le a sztorik közötti összefüggés, azon kívül, hogy a főmufti mindenhol ugyanaz, méghozzá az ördög. 😀
Engem annyira nem zavar, hogy szét lett bontva, hiszen tényleg különálló rövid történetek ezek. Egybe a terjedelmi korlátok miatt küldtem (nehogy rövid legyen a megjelentetéshez). Jelenleg az Arsinoe sorozaton dolgozom, az első részt az előbb küldtem be, ezt tovább négy fogja követni. Sajna csak öt van meg nekem belőle, de bízom benne, meglesz a többi is...
Üdv! Először is a bosszankodóknak: ezek a részek ilyen rövidek. Valóban négy rész van, mind a négyet lefordítottam, és két részenként küldtem be. Nem én választottam így szét őket, hanem a Törté-Net gazdái.
gaborthefirst: Köszönöm a dicséretet. Igyekszem ilyenekre ráállni.
Nos, azzal egyet tudok érteni, amit gaborthefirst mondott. Persze ettől még grafikailag nem olyan rossz a képregény, a fordítása sem az, de maga a sztori... mondjuk vannak még hasonlóan elborult alkotások, nem csak Milftoon-éknál. :(
gaborthefirst: Részemről csak olyan képregénynek állok neki, ami valamiért bejön/bejött nekem. Mivel nem csípem a homo cuccokat, ezért ezeket kerülöm (kivéve a leszbikusok). Bi képregénnyel még annyira nem találkoztam...
Kösz, Gaborthefirst! Egyébként többet is fordítottam, mint az itt fent levők, csak azokat valamiért nem éreztem elég jónak, ezért csak a blogomra raktam ki. (http://tabooland.blogspot.com) 🙂
Hej... Jól van na. Lehet, hogy igazatok van. A szövegekre és firkákra majd figyelek, és jelentem lesz jobb is. 🙂 No nem manga, hanem nyugati típusú, középkori, de már múlt héten beküldtem. Megfogadván mindenesetre a tanácsotokat, mostantól kritikusabban választom meg, mibe fogjak bele. 😉 Köszönöm a véleményeket egyébként.