Apa akarata 1. rész

A témához tartozó képregény:
Apa akarata 1. rész
julianus
45 oldal
Apa akarata 1. rész - Erotikus képregény Apa akarata 1. rész - Erotikus képregény Apa akarata 1. rész - Erotikus képregény Apa akarata 1. rész - Erotikus képregény Apa akarata 1. rész - Erotikus képregény
Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

Neo005
2023. október 17. 11:17
#10
Borzalmas a fordítás !!!
2
sportyman (alttpg)
2023. szeptember 4. 11:02
#9
Kár a rengeteg magyartalanságért. Az alakok szépek.
1
l
laja.jl
2023. augusztus 13. 15:49
#8
A szöveg minden tekintetben szörnyű. Színek borzalmas párosítása, hullámzó betűméret... 
A képek, kis részletek kivételével, egész jók.
A történet alapötlete nem rossz, szívesen kibogoznám a folytatást is, ha van.
1
SikeresOtto
2023. augusztus 10. 00:20
#7
Én ha meglátnék egy tömegben egy ilyen álló cerkát kirúzsozott makkal, hát mindenemet eldobnám, és elrohannék az ellenkező irányban.
Egyébként örülök a realisztikus méreteknek, de a szüveg olvasásáról lemondtam a második kép után(, mert follyon ki a szeme…) másnak.
Ha viszont a képsorozatot nézem, amit már feldicsértem az előbbiekkel, a történet igen laposra sikeredett.
Szeretem, ha a végén van valami konkluzió, vagy poén. 
… mint Örkényi egypercesének "A Végzet"-nek a végén. »»» "És most viszi."
1
Éva596
2023. augusztus 9. 21:32
#6
Rettenetesen hibás, néhol kissé értelmetlen a szöveg. Tipikus javítás nélküli fordítóprogram. Sok helyen olvashatatlan a szöveg.  Így megcsinálni és beküldeni.... Sajnos az is mond valamit, hogy elfogadták és betették. Ezek szerint minden mindegy, csak legyen felrakható anyag. Ez semmi másra nem jó, mint az oldal lejáratására. Ez a cél?
1
genius33
2023. augusztus 8. 19:00
#5
Össze vissza szinek, betűméretek... Kár volt feltölteni! 0 pontot se ér. 
2
D
Dollyka82
2023. augusztus 7. 13:40
#4
Szinte olvashatatlan a szöveg
2
doriangrey
2023. augusztus 7. 09:17
#3
Nekem a szöveg színezése és a betűk méretezése volt rendkívül zavaró. Értem a logikát mögötte, de hidd el, akár te csináltad, akár más, ez borzalmasan rontja az olvashatóságot. Nagyobb betűkkel, nagyobb buborékkal, fekete-fehér kontraszttal működik. Nem kell a nyomatékosítás miatt növelni adott szavak méretét, mert aki gyorsan olvas, az simán átugorja a többit és nem marad más, csak az értelmetlen kiemelés. 
3
Andreas6
2023. augusztus 7. 06:45
#2
A képek nem rosszak, bár a mellek mérete már súrolja az eltúlzott határát. A szöveg viszont minősíthetetlenül rossz, a leggyengébb, amit egy fordítóprogram képes elkövetni. Amúgy az egész történetben nem történik más, mint szimpla süketelés akció nélkül.
4
T
Törté-Net
2023. augusztus 7. 00:00
#1
Mi a véleményed a képregényről?
1