Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon "cookie-kat" ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. A cookie beállítások igény esetén bármikor megváltoztathatók a böngésző beállításaiban. (További információk)
Azért művészi kifejező-eszközöket ne akarj mindenáron beleerőltetni. A kor adta, hogy a mai tinik olykor elég szárazon látják a dolgokat, illetve az angol pornótörténeteknek pl a literotica-n van egy sajátos "ízetlen" hangulata is. Ha ezt te képes vagy magyarul olvashatóra áttenni, akkor már nagyon sokat tettél - az irodalomért is. Nekem tetszik ez a történeted.
Épp gondolkodtam azon, hogy a "Nénikém"-et nem kellene-e fordítás helyett, szétszedni, és írói eszközökkel újra összerakni. Lefordítom. Komoly ellenérzésem van a szereplőkkel, ami megnehezíti magát a fordítást is. Jim például, egy "TT" (taknyos tini). A szerző valószínű önmagát álmodja benne, mert ellenállhatatlan, mindenki dugni akar vele, akkora szerszáma van, mint egy lónak. És nem nagyon látom, hogy azok a dolgok érdekelnék, amik engemet érdekelte tini koromban. A történet egyáltalán nem az emberi értékeket domborítja ki, hanem az amőbák világát. Egyetlen örömöm a történettel, hogy Jim-nek még nem volt kalandja a saját nemével. … de ha emígyen szétszálaznám a történetet, vajon ugyanaz a történet maradna-e.
Köszönöm, nagy segítség lenne a számomra. Nem csak helyesírást kellene nézned, hanem történet vezetési, stilisztikai, problémáim is vannak. Ez abból adódhat, hogy képzetlen vagyok. (sikeres.otto at gmail)
Dicséretes az igyekezeted, de még így is maradt elég javítanivaló. A stílusod elég jó, remélem, a továbbiakban arányaiban több lesz az akció és kevesebb a körítés. Ha úgy gondolod, beküldés előtt elküldhetnéd nekem a következő részeket "lektorálásra". Ha ez érdekel, szívesen megadom az E-mail címemet.
Képzem magam, hogyan írhatnék, izgalmas történeteket. Ez még AZ előtt született. Rá kell jönnöm, hogy a helyesírással is sokat kell még foglalkoznom. De arra is rájöttem, hogy a Mac-be bújt kisördög automatikusan kicserélgeti a szavakat. Tehát hiába is írok helyesen, alattomosan, meghökkentően, ördögien jobban tudja a gép, hogy Én mit akarok írni. Azt hiszem, extra inkubációs időket kell beiktatnom, hogy a szöveget korrigálhassam. Mert hát "Magad uram, ha szolgád nincsen…"
Nekem tetszik ez a történeted.
… de ha emígyen szétszálaznám a történetet, vajon ugyanaz a történet maradna-e.
Nem csak helyesírást kellene nézned, hanem történet vezetési, stilisztikai, problémáim is vannak. Ez abból adódhat, hogy képzetlen vagyok.
(sikeres.otto at gmail)
Rá kell jönnöm, hogy a helyesírással is sokat kell még foglalkoznom. De arra is rájöttem, hogy a Mac-be bújt kisördög automatikusan kicserélgeti a szavakat.
Tehát hiába is írok helyesen, alattomosan, meghökkentően, ördögien jobban tudja a gép, hogy Én mit akarok írni.
Azt hiszem, extra inkubációs időket kell beiktatnom, hogy a szöveget korrigálhassam. Mert hát "Magad uram, ha szolgád nincsen…"