Dr. Shaw csábítása 1. rész

A témához tartozó történet:
Sinara
15 795 karakter
Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

t
tibee72
2023. április 11. 15:37
#6
Közepestől valamivel jobb.
1
Ulysses
2023. január 4. 11:46
#5
Hú, de régen olvastam Sinara művet! Azért szeretem, mert nem kell figyelmeztetni a helyesírásra. Azzal meg nincs mit tenni, hogy ez a kedvenc témája.
Egyetlen negatívumot tudnék említeni, de fordítóként nekem is ez a legnagyobb problémám. Ha valaki elég jól beszél egy idegen nyelvet, akkor olvasás közben nem fordítja le magyar szavakra a történetet, hiszen úgyis ért mindent. Azon a nyelven akár szinonimák is beugranak. Viszont magyarra átírva érezni az idegenséget. Szóval a "magyarítás" a legnehezebb számomra. Sinara ebben biztosan jobb nálam, mert csak helyenként éreztem, gondoltam csak azt, hogy ezt a mondatot át kellett volna fogalmazni, mert nagyon "fordítás íze" van. Sokszor az sem segít nekem, ha napokra félreteszem a sztorit, és később többször átnézem. 
1
cscsu50
2023. január 3. 22:22
#4
Elmegy egynek.
1
Andreas6
2023. január 3. 07:18
#3
Nem rossz, bár kissé kívül esik az érdeklődési körömön. Egyébként nem volt meglepetés, Sinara sosem ír/fordít mást, mint leszbi történeteket.
1
a
angel234
2023. január 3. 03:01
#2
Az első részt közepesnek tartom.
1
T
Törté-Net
2023. január 3. 00:00
#1
Mi a véleményed a történetről?
1