Avatár - A festett hölgy

Fordította:
Szavazás átlaga: 6.04 pont (74 szavazat)
Megjelenés: 2014. augusztus 4.
Hossz: 12 oldal
Elolvasva: 2 229 alkalommal
(Minden rajzolt résztvevő csak a képzelet műve és betöltötte 18. életévét.)
Ez csak a képregény előnézete! Érdekel a teljes, 12 oldalas képregény?
VIP-tagsági váltásához válassz az alábbi csomagok közül!
Próbaidős
40 nap
960 Ft
Ezt választom!
telefonhívással
Kezdő
120 nap
2000 Ft */5.2€
Ezt választom!
bankkártyával
ingyen:
1 hónap
Haladó
180 nap
2760 Ft */7.2€
Ezt választom!
bankkártyával
ingyen:
2 hónap
A legjobb ár/érték arány!
Profi
365 nap
5380 Ft */14€
Ezt választom!
bankkártyával
ingyen:
4+ hónap
* 384 EUR/HUF árfolyammal számolva
A szavazáshoz VIP-tagsági szükséges!
Szavazás átlaga: 6.04 pont (74 szavazat)
Rakd a kedvenceid közé!
Oszd meg másokkal is! Facebook Twitter

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
én55
2020. február 2. 00:26
#11
Egyszer nézhető.
1
a
A57L
2017. április 18. 04:25
#10
Szerintem jó munka.
1
Leona
2014. augusztus 11. 07:27
#9
Mivel régebben az első sorból szapultam a munkádat az oldalon, így illik megint megszólalnom. Először is a szerkesztésed javult és a korábbi munkáidhoz képest ez már szépnek is mondható. Van még így is bőven szerkesztési hibád, de ez a füzet ilyen téren már pofásnak mondható. Szóval szerkesztés 10-ből 7 pont nálam. Sajnos azonban ezután megint jön a fekete leves. A fordításod továbbra is messze kritikán aluli. Nekem nincs bajom azzal, ha valaki google fordítást csinál. Ez egy dolog. A gond ott kezdődik, hogy te csak lefordítod a szöveget és már rakod is a bubiba a mondatokat. Pedig odafigyelésessel, igényességre törekvéssel sokkal élvezetesebb munkákat prezentálhatnál. Ahogy azt jó pár fordítónak mondtam már az elmúlt években és mondják mások is, a nyers fordítás még nem kész fordítás! Olvasd újra és újra át a fordításod. Csiszolgasd, fogalmazd át és egységesítsd a szöveget. Ha hallgatsz rám akkor jobb és igényesebb végeredményt kaphatsz. A szöveg/fordítás nálam így 10-ből 3 pont.
1
f
feherfabia
2014. augusztus 7. 06:00
#8
4P
1
zsuzsika
2014. augusztus 6. 14:57
#7
Gyenge.
1
axelley
2014. augusztus 4. 12:40
#6
Itt nem csak a helyesírással vannak gondok.
"Élveztes el engem!" - eddig a pontig bírtam olvasni ezt a munkádat. Most komolyan hallottál macsek2 valakit is, így beszélni? Mintha egy kisiskolás írná a szöveget. Vegyél elő egy könyvet és olvas inkább sokat. Vannak már erotikus és kemény jellegű szexuális novellák is. Dedós szintjén vannak a szövegezések.
Adtam rá 1 pontot, mert 0 nem lehet.
1
aleksz27
2014. augusztus 4. 10:15
#5
A fogalmazásod sokat javult a régiekhez képest, a beírás is. Viszont a nyelvtan még mindig gáz! Egy kicsit vegyél több fáradtságot, és használj legalább helyesírás ellenőrzőt, mint a mi kedves bazsi rózsikánk 🙂 6 pontot adok rá, mert látom, hogy próbálkozol, és a feltöltéseid is változatosak.
1
Sierra
2014. augusztus 4. 09:41
#4
Basszus, képtelen vagy ilyen kevés szöveget leírni helyesírási hiba nélkül????
1
R
Rinaldo
2014. augusztus 4. 07:25
#3
jó.
1
b
bazsarózsa
2014. augusztus 4. 00:22
#2
Azért adtam rá két pontot, mert jó rövid volt szerencsére.
1
T
Törté-Net
2014. augusztus 4. 00:00
#1
Mi a véleményed a képregényről?
1