Ulysses hozzászólásai

U
Nem:
férfi
Beállítottság:
heteroszexuális
Legtöbbet használt címkéi:
Hozzászólásai:
853 db
Ulysses
2023. június 14. 07:38
Történetek: Csodák 4. rész
Bocsánat, már nevetni sem szabad egy frappáns paródián? 
Ha valakinek nem lenne világos, egyértelműen "hokkofeydu" találó megjegyzését dicsértem. Ez hogyan minősíti az írást? Azért meg külön elnézést kérek, hogy ki nem állhatom a mulatós zenét, amikor józan vagyok. 
2
Ulysses
2023. június 14. 07:21
Történetek: Túlóra
Fantáziátlan, számomra unalmas. Színtelen szereplők, légből kapott mozzanatok. Pornó klisés megszólalások. Olvashattunk ennél sokkal jobb első próbálkozásokat.
0
Ulysses
2023. június 9. 12:32
Történetek: Az öreg Szörény János meséje régi időkről
Ha a hatvanas-hetvenes évek fordulójára tesszük az eseményeket, akkor bizony már volt 100-as csomagolású Hapci papírzsepi. Ahogy zacskós tej és vezetékes víz is, hogy mást ne mondjak. Viszont tényleg a személygépkocsik kisebb hányada volt magántulajdonban vidéken. Magánlakásban telefonvonal csak a stratégiai szakmákban dolgozóknak jutott.
A fenében, már ennyire öreg vagyok? 🙂
El tudjátok képzelni, hogy hétfőnként adásszünet volt a tv-ben? A "királyiban", mert több nem volt. 
3
Ez egy válasz levim 2023. június 9. 11:06-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. június 8. 07:04
Történetek: Hófehérke és a hét törpe
Pedig van ám németül ilyen verziója a Hófehérkének! (Csak nem túl régi.) Még gondolkodtam is rajta korábban, hogy lefordítom, csak a Holle anyó erotikus változatáért annyira nem rajongtak az olvasók, ezért nem erőltettem.  Sclimm's Märchen: Schneeflittchen címmel megtalálhatjátok a német literotica oldalon "lanadelrye" tollából.
Mondjuk így utólag könnyen magyarázok, hogy anakronisztikusnak éreztem a Disney által adott törpe neveket, a gumióvszert, meg a tipikus magyar népmesei szófordulatot az első bekezdésben.
Áh, a fenébe, mekkora lehetőséget hagytál ki! Egy csomó ötletem lett volna, hogyan tegyük korhűvé a szöveget!
1
Ez egy válasz Pexi 2023. június 7. 20:46-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. június 7. 07:14
Történetek: Hófehérke és a hét törpe
Nahát! Igazán vicces történet, a bele fektetett munka mindenképpen több pontot érdemel.
Én egy poént hiányolok belőle: Mire Kuka törpe farka megtelik vérrel, a fejéből kifut és elájul.
3
Ulysses
2023. június 6. 08:07
Történetek: Sörözős történetek 2. rész - István
Hajszál híján 8 pont. Szerintem a lepontozás nem ezt jelenti. Abszolút reális értékelés. Ha szigorúan nézzük, talán kevesebbet ér, de figyelembe véve, hogy a szerző első írásai ezek az epizódok, nem szabad szőrős szívűnek lenni. Hozza a szokásos kezdő-amatőr hibákat, amit egy kis tanulással, vagy szerkesztéssel helyre lehet hozni. A lényeg, hogy jó a mese része, jók a párbeszédek, hihető, szerethető karakterek. Nagyon eltalálta az erotika arányát a történetben. Ettől lett igazán életszerű, hiszen az élet nem egy pronófilm állandó álló farkakkal és vágytól tocsogó puncikkal. Most már el fogom olvasni az első részt is. 
1
Ez egy válasz Zoy11 2023. június 5. 21:46-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. június 3. 18:09
Történetek: Gondoskodás 4. rész
A fordítást valahogy benéztem, vagy csak beakadt az agyamba, mert egész héten napi sok órát fordítottam. Viszont a többit tartom, mert beleolvastam, és áll a véleményem, hogy ügyes, igényes írás a témától függetlenül.
1
Ez egy válasz Begyowsky 2023. június 2. 20:09-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. június 2. 09:08
Történetek: Gondoskodás 4. rész
A téma nagyon nem vonz. Igyekeztem a fordítás minőségére koncentrálni. Kiváló! Ha a számjegyeket kiírod betűvel, és valahol a szöveg közepe táján pótlod a hiányzó egyszem vesszőt, akkor irodalmi minőséget megszégyenítő lenne. A lényeg, hogy felkerültél azok listájára, akik írását ajánlani fogom kezdő íróknak, fordítóknak.
0
Ulysses
2023. június 1. 07:31
Történetek: A sógornőm, a lányaik és én 1. rész
Látod, Éva, ez az E.1. előadásmód nagy hátulütője. Ha omnipotens narrációban írta volna, ott ezek elmennek. 
1
Ez egy válasz Éva596 2023. május 31. 12:33-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. június 1. 07:28
Történetek: Főnyeremény 1. rész
Hm, Kexi, akkor csak a hibátlan írások szerzői mondhatnak negatív kritikát? Aki akár egyszer is elsózta a levest otthon, az ne merjen szólni az étteremben, ha odaégették a kaját?
Egyébként a sztori számos (inkább számtalan) eleme valóban Kékég védjegyének számít, a nyelvezete, a vétett hibák, a karakterek, egyes fordulatok; mind, mind rá vallanak.
Azoknak, akik a tájszólást védelmezik: Nincs azzal semmi gond, egyfajta értéknek lehet tekinteni, de az írott szónak közérthetőnek kell lennie, mindenki számára egyformán. A szereplők dialógusában dicséretes lehet, de a narrációban bizony mindig visszatetszést fog kelteni, hacsak nem valami szatíra az adott mű.
Gyerekkoromban az ország másik feléből érkeztek rokonaink vendégségbe. Pár perc múlva a vendég fiúcska szaladt anyjához: - Anyao, nédd mán milyen furi maódon beszélnek mán ezek! Én meg néztem rá kerek szemekkel, hogy ki beszél furcsán.
5
Ulysses
2023. június 1. 06:44
Történetek: Rémes éjszaka
Ismerősnek tűnt a szerző neve, ám a történetet olvasva rájöttem, itt valami árulás van. Fenotrin ugyanis remek sztorikat írt, ez pedig a nyomába sem ér. 
Maga az ötlet, az alaphelyzet jó, de rengeteg hiba maradt benne, mintha elmaradt volna az utólagos átolvasás. 
A témával kapcsolatban nem nyilatkozok, hiszen arra előre figyelmeztetett a szerző, hogy ne várjunk romantikus lányregényt.
2
Ulysses
2023. május 31. 07:01
Történetek: Bajban az erő 1. rész
Nálam esélyes vagy a hét hozzászólása díjra.
2
Ez egy válasz moximo 2023. május 30. 22:26-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. május 30. 13:42
Történetek: Egy asszony tengerparti látogatása 1. rész
De Nelly, meg lehetett volna írni a szembeötlő szóismétlések nélkül? Pénzbe került volna? Rontott volna a sztorin? Szerintem dobna rajta. Hm, a tanár talán a a fejét kapná a két keze közé. Vagy valamijének a fejét. 😀
2
Ez egy válasz Nelly 2023. május 30. 12:55-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. május 30. 08:00
Történetek: Egy asszony tengerparti látogatása 1. rész
Lehet, hogy nyelvtani szabályok értelemben kevés hibát vétett. Csakhogy az első két mondatban négyszer szerepel a "vagyok" és háromszor a "nő" szó. Szerinted mennyi piros hullámvonalat kaptunk volna ilyenért a magyartanártól általános iskola hatodik osztályában?
Ennek ellenére nem rossz a mesélős része, jó a hangulata, kicsit tömény az én ízlésemnek, de ez végülis a szextörténetek helye.
2
Ez egy válasz Andreas6 2023. május 30. 06:30-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. május 29. 16:08
Történetek: Csodák 1. rész
Kedves Kékég! Ha a logikáját követjük, akkor minek kell sima aszfaltburkolat az utakra, a murváson, vagy földesen is el lehet jutni A-ból B-be. Nem tiszteli az olvasókat, magasról tesz rá, hogy könnyebben, pontosabban értsék. Eszi, nem eszi, öntől nem kap mást.
Pedig tényleg van egyediség a történeteiben. Nem teljesen helytálló a realizmust emlegetni az írásaival kapcsolatban (legalábbis nem általános érvénnyel). Én inkább a naturalista irányzathoz érzem közelebb. Ettől tűnnek valósnak, elevennek. Csak ne rontaná el elemi hibákkal! 
2
Ez egy válasz Kékég 2023. május 28. 21:30-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. május 28. 16:51
Történetek: Osztozás
Előfordult már itt ennél szörnyűbb "fordítás". Ezért csak részben felelős a beküldő. 
"A történeteket tekintve igen minimális moderálás van.
Egy minimális szintet mind a történet hosszának (minimum 5.000 karaktert), mind a szexuális tartalom hosszának, mind minőségének el kell érnie, de ezen felül nincs további akadálya a megjelenésnek. " Az idézet a GYIK rovatból származik. Ezek szerint ez az írás már elérte a megjelenéshez szükséges szintet. 
1
Ulysses
2023. május 28. 16:43
Történetek: Semmi sincs ingyen
Nagyon érdekesen, színesen ír a szerző. Remekül összehozta a misztikus hangulatot. Tetszettek a párbeszédek, valósnak érezni a szereplőket.
Amiért viszont fekete pont jár neki, hogy nagybetűvel írta az önöket mondaton belül, és a ceremóniamestert is. Az ön, önök, te, ti, ő, én mi személyes névmások, csak akkor írjuk nagy kezdőbetűvel, ha  a mondat elején állnak. Mondat közben csak a tulajdonneveket írjuk nagy kezdőbetűvel. (A levélben a megszólítás a ritka kivétel, ott megengedett a nagy kezdőbetű, pl.: "Tisztelt Hölgyem/Uram!") Hacsak nem ez a családneve a ceremóniamesternek, akkor bizony kisbetű jár neki, mint szegény Nemecseknek. Ha ezt nem rontja el, 10 pontot adtam volna.
1
Ulysses
2023. május 25. 07:32
Általános -> Hibák az oldalon
Ha kijelentkezve keresel rá az adott írásra, akkor láthatod, hogy VIP tartalom, vagy ingyenesen elérhető. A "Karácsony anyával" című írásod mellett ott van a kis masnis dobozocska, tehát ingyenesen elérhető.
2
Ez egy válasz salsa 2023. május 24. 16:53-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. május 25. 07:19
Történetek: Virágoskertem pazar rózsái
Érdekes felütés, érdekes hangulat. Viharos érzelmek. Lendületes írás, hús-vér karakterek. Csak egyetlen nap olyan "csajos" megírása. Pár kisebb hiba. Százból kilencvenen-öten eltévesztik: a masszőr férfi, Mónika masszőz. Az indulatosabb gondolatok végén elfér a felkiáltójel, jobban tükrözi a szereplő hangulatát. 
Összességében nagyon jó.
3
Ulysses
2023. május 23. 16:40
Történetek: Első állásom története 20. rész
Harapós a néni, vigyázzatok! 🙂 Ahogy visszautalt a korábbi részek cselekményére, abból látni kell, ez egy ilyen sztori. Egyébként azt gondolom, mindenkinek joga van ahhoz, hogy legyen saját véleménye, akár osztja, akár nem másokkal.
Az írásról: az az érzésem, hogy ez kevés átolvasást ért meg. Pár helyen egy-egy mondat, félmondat erejéig átváltasz jelen idejű mesélésre. Ott meg kellett volna jelölni, hogy Éva gondolta. Nem tetszett Szilvi beszámolójának kivitelezése sem. Az ilyen monológok eléggé életszerűtlenek. El kellett volna darabolni, pl, közben elbőgi magát a csaj, meg vizet kér, meg ilyenek.
Furcsának éreztem a "beleragadott a hajamba" szókapcsolatot, nem belemarkolt akart lenni, vagy megragadta a hajamat?
Ami nagyon szúrta a szememet a "kurva", hosszú ú-val.
Igazán megjelölhetted volna azt az idegen nyelvet. Vagy legalább a földrészt, ahonnan származnak a vevők. (A szerződés nyelve egyébként biztosan angol lenne. Lényegtelen.)
Remekül sikerült redukálni a "kezdte" és az "is" szavak burjánzását, nem akadt meg a szemem zavaró szóismétlésen sem. Elég mozgalmasra sikerült a sztori
 
4
Ulysses
2023. május 17. 07:31
Történetek: Forró pillanatok
Nagyon idegesítő ez a nőnek mesélős előadásmód. Ebből az jön le, hogy csak egy valakinek szól. Így ne számíts az olvasók jóindulatára.
1
Ulysses
2023. május 16. 11:15
Történetek: Keveredés 1. rész
Nahát, nahát! Akkor is tetszik az olvasóknak egy történet, ha nem rokonok kefélnek benne?
Kedves Kékég, nem lett igaza, hogy ezt majd lepontozzák, mert nem családi téma.
 
2
Ulysses
2023. május 15. 21:08
Történetek: Hétvégi buliban
Ne dühöngj, csak írj, de a magad kedvére, a saját stílusodban! Jó a nyelvezet, amit használsz, olvasmányos. Akinek teszik ez a fajta irodalom, az nem fog reklamálni. De tartsd szem előtt, hogy a kevesebb gyakran több. Nehéz az olvasó figyelmét fenntartani olyan hosszan. A mi korunkban már az ingerküszöb jóval magasabb, Jókainak esélye sem lenne ma bestsellert írni. Én várom azt a feszültséggel, bizonytalansággal teli történet mesélést, amit az első itt megjelent írásodban hoztál. Szerintem van még ötlet a tarsolyodban. 
2
Ez egy válasz Lolamacko 2023. május 15. 16:31-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. május 15. 07:42
Történetek: Kocsmában
Igyekeztem felületesen olvasni, hogy ne zavarjanak a "technikai" hibák. Jó hangulatú történetnek tartom, érdekes színfolt ez az írás. Szerintem a többségünk szívesen olvasná a további kalandokat a lányokkal.
1
Ulysses
2023. május 15. 07:26
Történetek: Címlap-mostoha 4. rész
Köszönöm cvirág! Megvilágosodtam. Így lehet, ahogy mondod. Figyelmesen visszaolvastam az előző rész végét meg ennek az elejét, és valóban ez a verzió a megfejtés. Engem igazából a srác által Alex felé sejtelmesen feltett kérdése zavart meg, hogy boldoggá tette-e a (telefonszámot kérő) nőket. Nah, most már képben vagyok. 🙂
1
Ez egy válasz cvirag 2023. május 14. 22:29-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. május 14. 19:46
Történetek: Címlap-mostoha 4. rész
Na fussunk neki mégegyszer!
Alex mondja a srácnak, hogy elkérték a telefonszámodat. De nem, mert Alexét kérték el, ha jól értettem végül. Vagy mégis a srác számát adta ki Alex a nyanyáknak?
1
Ez egy válasz SikeresOtto 2023. május 14. 16:00-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. május 12. 07:50
Történetek: Címlap-mostoha 4. rész
"– Fogalmad sincs, hány nő kérte el a telefonszámodat – nevetett Alex, amikor a limuzin megállt előttünk." Átolvastam 2-3-szor ezt és az előtte-utána lévő mondatokat. Kicsit értelmetlennek tűnt. Biztosan a srác számát akarták a nők, nem Alex számát kérték el?
A másik észrevételem a címkézésre vonatkozik. Ha jól emlékszem a sztori elejére, akkor Alex a mostoha anyja a főszereplőnek. Ez belefér azoknál, akiknél a vérszerinti rokonok közötti szex már a vörös vonalon túl van. Erre igazából a kategória kettéválasztása adna megoldást, tehát a vérfertőző kapcsolat és az ehhez hasonló családi kapcsolatokat tárgyaló sztorik külön kategória lenne. Habár ez utóbbi ritkábban fordul elő itt.
1
Ulysses
2023. május 12. 07:37
Történetek: Első állásom története 18. rész
Ez valamennyire ízlés dolga.  Én egy ekkora összterjedelmű írásnál a szexjeleneteken kívül sokkal több cselekményt tartanék szórakoztatónak. Így egyszerűen túl tömény, egy idő után erős késztetést érzek arra, hogy a baszás részeket átgörgessem. 
1
Ez egy válasz Éva596 2023. május 11. 10:25-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. május 11. 07:27
Történetek: A bolt hercegnője
A fordítás elmegy, de az eredeti írónak van hova fejlődnie. Jellegtelen szereplők, ügyetlen fogalmazás. 
Kérdés a fordítóhoz: Mi fogott meg ebben az írásban? Miért pont ezt választottad? A rövidsége, az egyszerű nyelvezete?
2
Ulysses
2023. május 11. 07:10
Történetek: Első állásom története 18. rész
A "korrepetál" igének tárgyas vonzata van. A felesleges vesszőknél jobban zavarnak a felesleges szavak, szerencsére ezekből nincs túl sok. Ezekkel együtt sokkal jobb a helyesírása, mint az itt megjelenő átlagnak.
Amit nagyobb hibának gondolok, hogy elvékonyodott a történet, a cselekmény gyakorlatilag a baszásra korlátozódik. (Vagy már az elejétől ilyenek az arányok ennél a történetnél?) A korrepetálós jelent tetszett benne. Ott érezni lehetett a feszültséget, meg olyan megfoghatatlan, de egyértelműen jó hangulatot keltett.
2
Ulysses
2023. május 5. 12:49
Történetek: Címlap-mostoha 2-3. rész
Ezt a "mennyiségi írást" megfigyeltem más amerikai? szerzőnél is. Remek példa erre W.E.B. Griffin A háború katonái regényciklusa. Ismétlődő klisék, ismétlődő jelenetek elhúzva több kötetre. Nála merült fel bennem először, hogy a kiadója kilóra fizeti a munkáját. Tipikusan az az eset, hogy volt egy sikeres ötlete, és megpróbáltak minél több bőrt lehúzni a nyomorult rókáról. 
A hibákon meg azért "húzzuk fel magunkat", mert a "pénzünkért", időnkért, írásainkért, fordításainkért cserébe nem szeretnénk silány terméket kapni. 🙂 (Nyilván nem az összes olvasó nevében szóltam.)
3
Ez egy válasz SikeresOtto 2023. május 5. 09:27-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. május 5. 12:32
Történetek: Gyáva nyúl 1. rész
Hú, ez bizony 10 pontos észrevétel. Kilián Wanda a minőség záloga volt anno.  Még engem is képes volt lenyűgözni, pedig finom szólva nem esetem a családi kategória. Mintha lett volna saját blogja. Az rémlik, hogy nagyon termékeny fordító volt, hozzászólásokban, vitákban nem nagyon vett részt. Kezdő íróknak, fordítóknak kötelező olvasmány lehetne bármelyik itteni publikációja.
1
Ez egy válasz Andreas6 2023. május 5. 09:55-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. május 4. 21:55
Történetek: Címlap-mostoha 2-3. rész
Most kevés időm volt, ezért csak a 3 csillagig olvastam el. Az a benyomásom, hogy ez sokkal nyersebb maradt, mint az első rész. Én nem hagyom benne a sztoriban, ha az eredeti szerző elemi hibákat vét, és három egymást követő mondatban az áll: hogy "a mellei között".
Az egyébként nehéz kérdés, mennyire akarjuk magyarítani az adott írást. Mert egy nyilvánvalóan észak-amerikai gazdag miliőben zajló történetnél nem feltétlenül mutatnak jól a magyar nyelvben előforduló szókapcsolatok, hasonlatok.
1
Ulysses
2023. május 2. 07:48
Történetek: Porn of Us
Nem, erre nem illik a tömény jelző. Az inkább olyan sztorikra vonatkozik, amelyeknek a 3/4 része, vagy még nagyobb hányada szexleírás. Itt még éppen nem kellemetlen ez az arány. Viszont egyértelműen túl rövid. Pontosabban kidolgozatlan. Sokkal többet érdemelt volna ez a történet. Bosszantó, mert helyenként nagyon frappánsan írtál meg részleteket. Talán szerencsésebb lett volna, ha a karaktereket az eredeti játék második részének figuráihoz közelíted. Ott a lányt kifejezetten nőiesnek rajzolták meg.  A filmben Ellie-t nagyon aszexuális figurának ábrázolták. SPOJLER következik! Talán egyetlen ügyetlen csókjelenete volt a barátnőjével. Azt hiszem a 8. részben volt: a fogságba ejtői inkább megenni akarják, mint megdugni.
 
1
Ez egy válasz sboy 2023. május 1. 10:20-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. május 2. 07:28
Történetek: Kommandós kaland
Hosszúnak éreztem. Túl sok cselekményt akartál belezsúfolni. A váratlannak szánt fordulatok előre sejthetők, emiatt lineáris marad a sok akció ellenére. Az író szerelmes a hősnőjébe, ezért az igazán durva dolgoktól megkíméli, ez nem vall profi íróra. Mára annyira megemelkedett az emberek ingerküszöbje, hogy simán "elfért" volna, ha a nőt elrablók egyből végig mennek rajta. (Sajnos ez áll közelebb a valósághoz is.) Az egész történetvezetés egy "zs" kategóriás filmre emlékeztetett.
Nekem tetszett a precizitás, amivel megrajzoltad a helyszíneket, a szereplőket, a szituációkat.
Egyedül a nő naivsága, ártatlansága eltúlzott, ő kicsit kilóg a sorból. Tetszik a nyelvezet, a stílus, amit használsz. 
Várom azt a rövidebb írást.
2
Ulysses
2023. április 30. 14:30
Történetek: Címlap-mostoha 1. rész
Azért mertem szóvá tenni ezeket, mert én is ezzel küzdök minden fordításnál. A sokadik átolvasás után is találok javításra szoruló részeket benne, pedig úgy egy hétre félre teszek minden részt. 
1
Ez egy válasz SikeresOtto 2023. április 29. 10:05-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. április 28. 13:30
Történetek: Időskori élmények
Ezt a "még"-et én talán pont benne hagytam volna. Sőt, csak kiegészítettem volna, hogy a jelentés megmaradjon: "amég". Ezzel hangsúlyt kap a mesélő kora, szituációja. Ebben a formában viszont valóban helytelen, értelemzavaró. Lolamacko szerint furcsa a magázódás, mivel a 67 évesek is tegeződnek. Egyetértek, az inkább az egy generációval idősebbeknél (volt) divat. Hacsak nem helyezzük vissza az egész történetet úgy 70-100 évvel korábbra. Na, jó,  csak 60 évvel.
4
Ez egy válasz Begyowsky 2023. április 28. 08:46-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. április 28. 13:19
Történetek: Címlap-mostoha 1. rész
Amik szerintem nagyon idegenül hangzanak:
"a sok tini egyetemista csajról"
"...  apával, akinek a képe mindig jó ajánlás volt."
"a fősodratú újságok és magazinok"
"a híres bőrmagazin"
"Egy penny a gondolataidért?" Ezt én sem tudom, hogyan fordítanám.
"én vagyok a karácsonyi csokor "
"... a végzettségemet, ami túl jövedelmező volt ahhoz, hogy figyelmen kívül hagyhassam" 
"ujjazza a vulváját."
Legalább egy helyen átváltottál jelenidőre a mesélésben, itt: "Miközben apám hatalmas könyvtárszobájához tartok... "
1
Ez egy válasz SikeresOtto 2023. április 28. 10:36-kor írt üzenetére.
Ulysses
2023. április 27. 06:56
Történetek: Időskori élmények
A helyesírás, stílus nem kicsit lépett vissza, hanem visszazuhant a régebbi írásai szintjére. Egy része talán elmenne azzal az indokkal, hogy a 67 éves vidéki férfi mesélőnek ilyen a stílusa. Csakhogy az író továbbra is olyan hibákat ejt, ami nehezíti az olvasó dolgát: "– Két bogyót kérnék. – már vittem is ki. " Az első mondat Terikétől hangzik el. A második rész a mesélő cselekményét írja le. Így kisbetűvel folytatva a megszólaló mondatát narráljuk, tehát a mondta, súgta, kiáltotta, felelte, kérdezte, röhögte, stb értelmű magyarázó szövegeket. Itt az első mondat után véget kell vetni a sornak, és új sorban nagybetűvel kezdeni a következőt. Nem egyedi hiba, hadd ne keressem ki az összeset, de még hármat biztosan találnék.
Nem olvastam végig a történetet, de ez kiverte a szememet: " – Mit Terike? – kérdeztem ilyedten." Nem igaz, hogy nem húzta alá pirossal a helyesírás-ellenőrző.
Engem nagyon zavar, hogy a mesélő nem az olvasóhoz szól, hanem saját magának meséli a fantáziáját, ezért furcsa a szórend.
1