A hentes 1. fejezet
Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Eddigi hozzászólások
#10 papi 2013. 12. 24. kedd 09:50
Nem rossz
#9 A57L 2013. 10. 11. péntek 04:27
Egész jó.
#8 Szaby 2012. 03. 24. szombat 09:56
Az eredeti könyv valóban ALINA REYES - A hentes című könyve.

Amikor feltöltöttem megjegyzésként beleítram ezt is (nem tudom miért nem került bele), szóval eszemben nem volt "idegen tollakkal ékeskedni".
Azt nem is tudom, hogy miért gondoljátok olyan természetesnek, hogy a felkerült történetek saját szerzemények, a nagy részüket innen-onnan másolják vagy fordítják. Ami szerintem nem szabály ellenes ezen az oldalon vagy etikátlan, amennyiben megjelölik honnan származik.

Máskülönben ez a könyv első fele. A második felét már feltöltötte valaki hasonló címmel. Akit érdekel http://www.torte-net.hu/tortenet/4045-A-hentes
#7 BalGa 2012. 03. 23. péntek 05:11
Az írás valóban jó.
Csak éppen hihetetlenül jól másol! nyes
Ami ugye, nem nehéz...

"------------------------------------
II

Egyikünk sem beszélt. Néztem, hogyan jár föl-le az ablaktörlő, s beburkolóztam az arcomba hulló nedves hajam illatába.
Kinyitotta az ajtót, kézen fogva bevezetett a lakásba. Átázott a szandálom, a lábam hozzáragadt a cipő műanyag talpához. A nappaliba vezetett, leültetett; hozott egy kávét. Aztán bekapcsolta a rádiót, öt percre elnézést kért. Le kellett zuhanyoznia.
Odaálltam az ablakhoz, kissé félrehúztam a függönyt, és néztem az esőt.
Az esőtől pisilési ingerem támadt. A vécéből jövet benyitottam a fürdőbe. Forró pára terjengett a helyiségben. A zuhanyfüggönyön keresztül megpillantottam tömzsi testének körvonalát. Kicsit félrehúztam a függönyt, és néztem őt. Felém nyújtotta a kezét, de én kitértem előle, mondtam, inkább megmosom a hátát. Felálltam a zuhanyozó kávájára, a forró víz alá tartottam a kezem, fogtam a szappant, és addig forgattam a tenyeremben, amíg vastagon be nem lepte a hab.
"
#6 fajitas 2012. 03. 22. csütörtök 23:50
BalGa: Hát elég gáz, ha valaki idegen tollakkal ékeskedik, ettől függetlenül az írás nagyon jó, nem?
#5 Pavlov 2012. 03. 22. csütörtök 09:15
Ezt Michelle Wild olvasta fel! Hangoskönyvként is kiadták!
#4 tiborg 2012. 03. 22. csütörtök 06:32
A Krokijol megirt,fordulatos es szellemes,de nem erre az oldalra valo !!
#3 BalGa 2012. 03. 22. csütörtök 05:13
fajitas: Biztos? - Keresd ezt:

ALINA REYES - A hentes

newMark PolgART
Budapest, 2002

A könyv eredeti címe: Le Boucher
Fordította: Röhrig Eszter
Borító: Rimanóczy Andrea

Sorozat szerkesztő: Kolozsvári Papp László

Hungarian translation © Röhrig Eszter, 2002
© NewMark Kft., 2002
© PolgART Kiadó, 2002

ISBN 963 9306 44 4
Kiadja a PolgART Könyvkiadó Kft.
A kiadásért felel a kiadó ügyvezető igazgatója
Műszaki vezető: Békés Tamás
Műszaki szerkesztő: Hollósi Gábor
Tördelés: Hollypress Bt.
Nyomás és kötészet: Pauker Nyomdaipari Kft.
Felelős vezető: Vértes Gábor

---

Hogy úgy mondjam: Ejnye... :(
#2 fajitas 2012. 03. 22. csütörtök 03:40
Hihetetlenül jól írsz!
#1 Törté-Net 2012. 03. 22. csütörtök 00:00
Mi a véleményed a történetről?