Én és a bátyám
Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Eddigi hozzászólások
#8 vakon53 2016. 02. 25. csütörtök 17:44
10 Pont!
#7 feherfabia 2016. 01. 30. szombat 05:11
Tetszett!
#6 A57L 2015. 07. 9. csütörtök 04:17
Közepes lett.
#5 zsuzsika 2014. 11. 6. csütörtök 09:38
Jó.
#4 listike 2013. 07. 1. hétfő 08:41
Nagyon tetszett.
#3 Kata 2010. 08. 16. hétfő 23:00
Kinky! Nem tisztem megvédeni az írót,de...
Először! Aki csak "msn nyelven" tud írni,annak kevésbé kellene kritizálni azokat, akik még tudnak magyarul (ld. "fúúú,baszki. xD" wink .
Másodszor! A "kakas" a magyar nyelvben is használatos férfi nemiszerv szinonima - remélem az utolsó szót nem kell megmagyaráznom!
Harmadszor! Valóban lehetett volna "magyarabbra" fordítani - de ebben a relációban nem a "cock" fordítása a gond - hanem,hogy a szórend és jó pár kifejezés, nagyon "amerikai" maradt és nem adta ki az adekvát, magyar értelmet. Semmi baj, ez inkább csak gyakorlat és figyelem kérdése.
Szerintem a trágárság - mert látom azt hiányoltad főleg - olyan tizennégy éves korig izgató. Később beérik az ember és megérti az erotikát is. Aki nem, azt sajnálom, mert az életéből valami nagyon jó fog kimaradni!
#2 Kinky 2010. 07. 30. péntek 21:37
Fúúú, baszki. xD Nos először is a "kakason" hatalmasat röhögtem. Tuti vagyok benne, hogy az eredeti író nem ezt akarta ezzel mondani. A szó ami a cock lehetett, amiről tudjuk, hogy kakast, de FASZT is jelent. Tehát a szó FASZ akart lenni. Nem pedig kakas. xD
A másik dolog, hogy tiszta nyálas volt és alig volt izgató. Szóval nálam 3/10.
#1 Törté-Net 2010. 07. 26. hétfő 00:00
Mi a véleményed a történetről?